Was bedeutet ófriður in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ófriður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ófriður in Isländisch.
Das Wort ófriður in Isländisch bedeutet Krieg, Streit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ófriður
Kriegnounmasculine (bewaffneter Konflikt) Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Warum „eine Zeit für Krieg“? |
Streitnounmasculine |
Weitere Beispiele anzeigen
Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Warum „eine Zeit für Krieg“? |
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring. Selbst wenn um sie herum viel Schlimmes passiert, brauchen sie keine Angst zu haben. |
Ófriður í húsi Davíðs Probleme in Davids Familie |
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8. „Für alles gibt es eine bestimmte Zeit, . . . eine Zeit für Krieg und eine Zeit für Frieden“ (PREDIGER 3:1, 8). |
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum? Weißt du, warum auf der Erde so viel Schlimmes getan wurde? |
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið. Im vergangenen Jahrhundert gab es zwei Weltkriege, eine große Anzahl Bürgerkriege und lokale Kämpfe sowie rassische und religiöse Konflikte. |
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘ Auf der Erde hat es schon immer Probleme gegeben und so wird es auch bleiben.“ |
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin? 5:19-23). Angenommen, es geht bei euch oft nicht so friedlich zu — dann müsste sich doch herausfinden lassen, woran das liegt und was ihr ändern könnt, meinst du nicht auch? |
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur? (b) Wie ist es möglich, daß wir Frieden haben, wenn um uns herum Unruhe herrscht? |
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína. 6 Siehe, ich sage euch: Es hat Mißtöne und aStreitigkeiten und bNeid und Hader und clüsterne und habgierige Wünsche unter ihnen gegeben; und damit haben sie ihre Erbteile verunreinigt. |
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“ Es gibt sogar „eine Zeit für Krieg und eine Zeit für Frieden“ (Prediger 3:1, 8). |
Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur. In den heiligen Schriften Feindseligkeit, Böswilligkeit und Haß. |
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins. 27 Und es begab sich: Das dreiundneunzigste Jahr verging auch in Frieden, außer was die aGadiantonräuber betraf, die in den Bergen wohnten und das Land unsicher machten; denn so stark waren ihre Stützpunkte und ihre Schlupfwinkel, daß das Volk sie nicht überwältigen konnte; darum begingen sie viele Morde und richteten viel Gemetzel unter dem Volk an. |
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra? Heißt das aber, daß sie untereinander keinen Frieden haben? |
62 Ófriður í húsi Davíðs 62 Probleme in Davids Familie |
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð. Obschon zwischen Kroatien und Serbien Konflikte bestanden, war man sich in einem Wunsch einig: die verabscheute Fremdherrschaft loszuwerden. |
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘ Aber Jehova sagt: »Weil du so etwas Schlimmes getan hast, wirst du viele Probleme in deiner Familie haben.« |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ófriður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.