Was bedeutet samband in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes samband in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von samband in Isländisch.
Das Wort samband in Isländisch bedeutet Kontakt, Union, Verbindung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes samband
Kontaktnounmasculine Ef viđ megum ekki hafa samband viđ hönnuđina ūví fluttirđu okkur hingađ? Wenn wir keinen Kontakt aufnehmen dürfen... warum sind wir dann hier? |
Unionnounfeminine |
Verbindungnounfeminine Hún lét fötlunina ekki aftra sér heldur hafði samband við fólk bréfleiðis. Unverzagt setzte sie sich brieflich mit interessierten Menschen in Verbindung. |
Weitere Beispiele anzeigen
Flotinn missti samband við skip en skipsskaði er ekki staðfestur Wir kontrollieren, warum die Flotte Kontakt mit einem der Schiffe verlor |
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? In welches Verhältnis zum Vater gelangten die neuen Jünger von Pfingsten 33 u. Z. an? |
Hann hefur samband við okkur.“ Es ist ein Wesen, das sich uns mitteilt.“ |
Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. Außerdem wird Jehova uns „zu Ehren führen“, was auf ein vertrautes Verhältnis zu ihm hinweist. |
Sökum þess hve náið samband Jesús hafði við skaparann og líktist honum mikið gat hann sagt: „Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn.“ Gestützt auf sein vertrautes Verhältnis zum Schöpfer und die Ähnlichkeit mit ihm, sagte Jesus: „Wer mich gesehen hat, hat auch den Vater gesehen“ (Johannes 14:9). |
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. 7 Beachten wir, womit ein edles und gutes Herz in der Bibel wiederholt verknüpft wird. |
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Ein kostenloses Heimbibelstudium kann auf schriftlichem Weg mit den Herausgebern dieser Zeitschrift vereinbart werden. |
Hann styrkist þegar við höfum samband í auðmjúkri bæn við elskuríkan himneskan föður okkar.26 Er wird gestärkt, wenn wir in demütigem Gebet mit unserem liebevollen Vater im Himmel kommunizieren.26 |
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. Es gibt heute unzählige Experten und Spezialisten, die Ratschläge zu Themen anbieten wie Liebe und Glück, Ehe und Familie, zwischenmenschliche Beziehungen und Konfliktbewältigung oder sogar zum Sinn des Lebens. |
Þau hófu samband eftir það. Sie suhlen sich anschließend darin. |
5 Ljónið er oft sett í samband við hugrekki. 5 Der Löwe wird oft als Sinnbild für Mut gebraucht. |
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. 19 Davids Verhältnis zu König Saul und zu dessen Sohn Jonathan liefert ein eindrucksvolles Beispiel dafür, daß Liebe und Demut ebenso Hand in Hand gehen wie Stolz und Selbstsucht. |
Á þeim tíma unnu allir þýðendur heima, og sökum bannsins var erfitt fyrir okkur að hafa innbyrðis samband. Nach meiner Pensionierung war ich ganztags als Übersetzer tätig. |
Hugsađu máliđ. Reyndu ađ forgangsrađa og hafđu samband viđ mig. Also, überlegen Sie sich, was Ihnen wichtig ist, dann melden Sie sich bei mir. |
Ónógur svefn hefur verið settur í samband við offitu, þunglyndi, hjartasjúkdóma, sykursýki og alvarleg slys. Schlafmangel gilt mit als Ursache für Fettleibigkeit, Depressionen, Herzerkrankungen, Diabetes und tragische Unfälle. |
Það sem mun skipta mestu máli er samband okkar við Jehóva. Was dann zählt, ist unser Verhältnis zu Jehova. |
Það eru ný bréf í möppunni sem er ekki búið að senda á þjóninn ennþá. Þú virðist hinsvegar ekki hafa nægar aðgangsheimildir að möppunni núna til að senda þau. Hafðu samband við kerfisstjórann þinn um að fá aðgang að möppunni, eða fluttu bréfin í aðra möppu. Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna? Im Ordner %# befinden sich neue Nachrichten, die noch nicht zum Server hochgeladen wurden. Der Ordner wurde auf dem Server gelöscht, oder Sie haben kein Schreibrecht für diesen Ordner. Bitte fragen Sie Ihren Systemadministrator nach dem nötigen Schreibrecht, oder verschieben Sie die neuen Nachrichten aus diesem Ordner heraus. Möchten Sie diese Nachrichten jetzt in einen anderen Ordner verschieben? |
13 Áður en unglingur vígist Guði ætti hann að hafa næga þekkingu til að skilja hvað í því felst og leitast við að eiga persónulegt samband við Guð. 13 Bevor ein Jugendlicher sich Gott hingibt, sollte er genügend Erkenntnis haben, um die Tragweite zu erfassen, und sollte ein persönliches Verhältnis zu Gott suchen. |
• Hvernig er hægt að hjálpa börnum og unglingum að byggja upp náið samband við Jehóva? • Wie kann jungen Menschen geholfen werden, ein persönliches Verhältnis zu Jehova zu entwickeln? |
Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann. Dass Gott die Ehe mit einem Nichtisraeliten verbot, war beispielsweise für das geistige Wohl der gesamten Nation von Bedeutung (5. |
Það kallast kynmök þegar maður og kona eiga náið líkamlegt samband. Sex zu haben bedeutet, dass ein Mann und eine Frau auf eine ganz besondere Art zusammen sind. |
Já, við höldum áfram að byggja upp kærleiksríkt samband við himneskan föður okkar. Ja, wir entwickeln so auch ein liebevolles Verhältnis zu unserem himmlischen Vater. |
Systir, sem hefur starfað á Betel í þrjú ár, segir: „Þjónustan á Betel hefur styrkt samband mitt við Jehóva. Jemand, der seit drei Jahren im Bethel ist, sagte: „Im Bethel zu dienen hat mein Verhältnis zu Jehova gefestigt. |
3:24) Ef kristinn maður hefur ‚dómgreind sem fullorðinn‘ kann hann að meta allt þetta og á náið samband við Jehóva. — 1. Kor. Sind Christen „Erwachsene an Verständnisvermögen“, empfinden sie Jehova gegenüber tiefe Dankbarkeit und fühlen sich ihm eng verbunden (1. Kor. |
Eignastu náið samband við þann sem heyrir bænir Dem Hörer des Gebets näherkommen |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von samband in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.