Was bedeutet sem in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sem in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sem in Isländisch.
Das Wort sem in Isländisch bedeutet der, als, als ob. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sem
derpronoun Hún er leiðinlegasta stelpa sem ég hef á ævi minni kynnst. Sie ist das langweiligste Mädchen, das ich je kannte. |
alsconjunction Betra að vera hataður fyrir það hver maður er en elskaður fyrir eitthvað sem maður er ekki. Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist. |
als obconjunction Hendur hans voru útréttar og svo virtist sem hann hugðist ná í eitthvað sem í holunni var. Seine Arme waren ausgestreckt und es sah aus, als ob er etwas aus dem Loch holte. |
Weitere Beispiele anzeigen
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er Ich glaube, mit lhrem Wesen sind Sie für Sicherheitsjobs verlässlicher als jeder halbpensionierte Ex- FBl- Agent, mit dem die daherkommen |
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Wann dürfen wir unsere Macht einsetzen und wann überschreiten wir die Grenze, die uns zu Tyrannen macht? |
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.) |
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. Manu baute ein Schiff, das der Fisch zog, bis es auf einem Berg im Himalaja auf Grund lief. |
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. Ihr könnt dann den Wesenskern der Glaubensansichten, die uns, den Mitgliedern der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, so viel bedeuten, einfach, unmissverständlich und mit Tiefgang erklären. |
Sólmyrkvinn 12. ágúst 2026 verður almyrkvi á sólu sem gengur yfir Norðurslóðir, austanvert Grænland, Ísland, Atlantshaf og Spán. Die totale Sonnenfinsternis vom 12. August 2026 spielt sich größtenteils über Grönland, Island und Spanien sowie dem Nordpolarmeer und dem nördlichen Atlantik ab. |
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. 90 Und wer euch speist oder euch kleidet oder euch Geld gibt, wird akeineswegs seines Lohnes verlustig gehen. |
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend. |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. Diejenigen, die von Haus zu Haus gehen, sehen des öfteren Beweise für die Leitung durch die Engel, von denen sie zu Menschen geführt werden, die nach Gerechtigkeit hungern und dürsten. |
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi. Damit ein Baum einen Sturm überstehen kann, muss er nachgeben. |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. Die befallenen Kartoffeln verfaulten buchstäblich im Boden, und von den eingelagerten Kartoffeln hieß es, sie würden „dahinschmelzen“. |
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, in Versammlungen der Kirche dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Kollegiumspräsidenten zu erledigen. |
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. „Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. Die Prophezeiung in Bezug auf die Zerstörung Jerusalems stellt Jehova ganz deutlich als einen Gott dar, ‘der sein Volk Dinge hören lässt, bevor sie zu sprießen beginnen’ (Jesaja 42:9). |
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Uns für andere zu verausgaben hilft nicht nur ihnen, sondern verhilft gleichzeitig auch uns zu einer gewissen Freude und Befriedigung, wodurch unsere eigenen Bürden erträglicher werden (Apostelgeschichte 20:35). |
1996: Tilnefndur sem besti leikari í dag-dramaseríu fyrir The Young and the Restless. Es ist der fiktive Handlungsort der seit 25 Jahren erfolgreichsten Daily Soap der USA: The Young and the Restless. |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. Glücklicherweise wurden sie im Evangelium unterwiesen, kehrten um und wurden durch das Sühnopfer Jesu Christi geistig viel stärker als die Verlockungen des Satans. |
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? Was können wir aus dem Bericht über Schebna lernen? |
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu. Ich werde nach Eva als erste Frau in der Bibel mit Namen erwähnt. |
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu. Christen, die auf dem erhabenen Berg der reinen Anbetung Jehovas saubere geistige Luft atmen, widerstehen dieser Neigung. |
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. 6 Andere, die in der gleichen Situation waren wie die bösen Könige, erkannten jedoch die Hand Gottes. |
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. Alt und Jung, Männer und Frauen — Jehovas Zeugen versammeln sich, um die gleiche Belehrung zu empfangen, so wie die Israeliten früher dem göttlichen Gebot nachkamen, das lautete: „Versammle das Volk, die Männer und die Frauen und die Kleinen . . ., damit sie hören und damit sie lernen.“ |
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. Dennoch wollen wir... die Menschheit verteidigen... und alles, was gut... und recht ist auf dieser Welt. |
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar. Sie veranlaßten die Nachkommen Noahs, Jehova zu kränken, indem sie die Stadt Babel zu einem Zentrum der falschen Anbetung ausbauten. |
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. Nach einer Inkubationszeit von 2-5 Tagen (allgemein 1-10 Tagen) treten häufig Symptome wie schwere Bauchschmerzen, wässriger oder blutiger Durchfall und Fieber auf. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sem in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.