Was bedeutet sentido del tacto in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sentido del tacto in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sentido del tacto in Spanisch.

Das Wort sentido del tacto in Spanisch bedeutet Sinn, aufrichtig, verletzlich, Gefühl, Inhalt, Aspekt, Sinn, Hinsicht, Sinn, Sinn, Kern, Sinn, Bedeutung, Sinn, Zweck, etwas spüren, etwas spüren, fühlen, Gefühle haben, abbekommen, abkriegen, spüren, etwas wahrnehmen, riechen, leid tun, bemerken, leidtun, fühlen, bemerken, schmecken, Auffassung, das Gefühl haben, leidtun, von etwas erfasst, von etwas ergriffen, feststellen, dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sentido del tacto

Sinn

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Los perros tienen un agudo sentido del olfato.
Hunde haben einen scharfen Geruchssinn.

aufrichtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verletzlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
No seas demasiado malo con ella. Es muy susceptible.
Sei nicht zu böse zu ihr. Sie ist sehr verletzlich.

Gefühl

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Él tuvo el buen juicio al irse a casa antes de que empezara a llover.
Er hatte das Gefühl, er sollte nach Hause gehen, bevor es anfing, zu regnen.

Inhalt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Es difícil saber si el significado de un mensaje de texto es literal o irónico.
Bei einer abgetippten Nachricht, ist es schwer herauszufinden ob der Inhalt wörtlich oder ironisch gemeint ist.

Aspekt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
De algún modo coincido contigo.

Sinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Es difícil entender el significado de esta frase.
Es ist schwer, den Sinn dieses Satzes zu verstehen.

Hinsicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
¿En qué sentido no te gusta su personalidad?
In welcher Hinsicht magst du seine Persönlichkeit nicht?

Sinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
No capté el sentido de lo que estaba diciendo.
Ich habe den Sinn ihrer Rede nicht erfasst.

Sinn

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas?

Kern

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El sentido del argumento del filósofo es que no podemos escapar a nuestra libertad.

Sinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bedeutung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El significado de las noticias todavía está bajo estudio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Was war die Bedeutung der Taube in der letzten Filmszene?

Sinn

(sentido)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Qué lógica tiene encender la lavadora para un sólo suéter?
Wo liegt der Sinn darin, die Waschmaschine für einen Pullover laufen zu lassen.

Zweck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Cuál es el propósito de este programa?
Was ist der Zweck dieses Programms?

etwas spüren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sintió su mano sobre su hombro.
Er konnte ihre Hand auf seiner Schulter spüren.

etwas spüren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Podía sentir que ella lo miraba.
Sie konnte seinen Blick auf sich spüren.

fühlen

Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.
Ich habe das Schlimmste an meiner Grippe überstanden, doch ich fühle mich noch immer etwas schwach.

Gefühle haben

Es un hombre que siente intensamente.

abbekommen, abkriegen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Él sintió el choque en toda su intensidad.

spüren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sintió su enfado al otro lado de la línea.

etwas wahrnehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Percibí hostilidad en su tono de voz.
Ich nahm in seiner Stimme Feindseligkeit wahr.

riechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?

leid tun

verbo transitivo

Siento no poder ayudarla más.
Es tut mir leid, dass ich ihr nicht weiterhelfen kann.

bemerken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?

leidtun

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Siento no habértelo contado antes.
Es tut mir leid, dass ich es dir nicht schon früher gesagt habe.

fühlen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.
Ich fühle einen bösen Schmerz in meinem Knie.

bemerken

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
De repente, él sintió a otra persona en la habitación.
Er bemerkte auf einmal eine andere Person im Raum.

schmecken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sentí un poco de sabor a canela en la pasta.
Ich habe etwas Zimt in den Nudeln geschmeckt.

Auffassung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El sentir de la gente es que esta ley está bien.
Die Auffassung der Leute ist es, dass das Gesetz im Recht ist.

das Gefühl haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sospechábamos que la película iba a ser un éxito, pero no estábamos seguros.

leidtun

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El director lamentó tu ausencia durante la reunión.

von etwas erfasst, von etwas ergriffen

(coloquial)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
Sie wurde von einem Drang nach Artischocken erfasst (or: ergriffen).

feststellen, dass

Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad.
Ich stellte fest, dass er die Wahrheit sagte.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sentido del tacto in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.