Was bedeutet skoða in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes skoða in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von skoða in Isländisch.
Das Wort skoða in Isländisch bedeutet ansehen, beobachten, besichtigen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes skoða
ansehenverb Við skulum skoða frásöguna nánar til að leita svars við því. Das erfahren wir, wenn wir uns den Bericht etwas näher ansehen. |
beobachtenverb Mennirnir eru frá Austurlöndum og þeir skoða stjörnurnar. Die Männer kommen aus dem Osten und beobachten immer die Sterne. |
besichtigenverb Gestum er boðið að skoða deildarskrifstofur okkar í fylgd leiðsögumanns frá mánudegi til föstudags. Die Zweigbüros können von Montag bis Freitag besichtigt werden. |
Weitere Beispiele anzeigen
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ „Je deutlicher wir das Universum in all seinen herrlichen Einzelheiten sehen“, folgert ein langjähriger Autor in Scientific American, „desto schwieriger wird es für uns, an Hand einer einfachen Theorie zu erklären, wie es zu dem wurde, was es ist.“ |
Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau. View-> attachments Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt.View-> attachments |
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: Nehmen wir deshalb Nehors letzten Punkt einmal unter die Lupe: |
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa. Aber eine Mühle wie diese hier bot auch Platz zum Leben. |
(Galatabréfið 6:10) Við skulum því fyrst skoða hvernig við getum verið auðug af miskunnarverkum í garð trúsystkina okkar. Betrachten wir daher zunächst, wie wir uns im Umgang mit denen, die uns im Glauben verwandt sind, durch überströmende Barmherzigkeit auszeichnen können. |
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna. 11 Es fällt leichter, die Schwächen anderer mit den Augen Jehovas zu sehen, wenn man darüber nachdenkt, wie er mit einigen seiner Diener umgegangen ist. |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Sie wurden von Gott nicht gebraucht, das wussten wir, und so beschlossen wir, einige weniger bekannte Religionen unter die Lupe zu nehmen. |
Ef þið unga fólkið mynduð skoða ritningarvers eins oft og þið sendið textaskilaboð, mynduð þið leggja hundruð ritningarversa á minnið. Wenn ihr jungen Leute jedes Mal, wenn ihr eine SMS schickt, einen Vers durchlesen würdet, könnten manche von euch bald hunderte Schriftstellen auswendig. |
3 Orðið „mikilvægastur“ felur í sér að eitthvað gangi fyrir öllu öðru eða þurfi að skoða fyrst. 3 „Absoluten Vorrang haben“ bedeutet eigentlich, daß etwas vor allem anderen kommt oder als erstes berücksichtigt werden muß. |
(b) Hvað ætlum við að skoða varðandi Jefta og Hönnu? (b) Mit welchen Fragen beschäftigen wir uns jetzt? |
Með þessu kerfi, að slá textann inn tvisvar og skoða síðan mismuninn á skjánum, urðu ótrúlega fáar villur. Die Texte zweimal einzugeben und sie dann per Computer zu vergleichen führte zu erstaunlich wenig Fehlern. |
5 Þetta eru aðeins fáeinir af þeim gimsteinum sem við finnum með því að skoða líf Jesú. 5 Das sind nur einige kostbare Facetten aus Jesu Leben. |
Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu Lassen Sie Ihre Nachrichten von Anti-Virus-Programmen überprüfen; der Assistent erstellt die passenden Filter. Normalerweise werden die Nachrichten von den Programmen markiert, so dass nachfolgende Filterregeln darauf reagieren und beispielsweise Nachrichten, die Viren enthalten, in einen besonderen Ordner verschieben können |
Við þurfum að skoða þetta niður í smáatriði. Wir müssen ausführlicher vorgehen. |
Við skulum byrja á því að skoða nokkrar öfgafullar aðferðir sem notaðar eru nú á dögum. Wir wollen einmal einige extreme Maßnahmen betrachten, die heute zum Einsatz kommen. |
Við skulum skoða frásöguna nánar til að leita svars við því. Das erfahren wir, wenn wir uns den Bericht etwas näher ansehen. |
Hvaða ráðleggingar Jesú ætlum við að skoða betur? Mit welchem Rat Jesu wollen wir uns jetzt befassen? |
13 Athyglisvert er að skoða hvar þetta kirkjuþing var haldið og hvers vegna. 13 Von Interesse ist, wo das Konzil zusammentrat und warum dort. |
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi. Nachdem du das getan hast, was oben umrissen wurde, wirst du die Anzeichen untersuchen wollen, die unmissverständlich auf einen Mangel an Gelassenheit hinweisen. |
Ég þarf að skoða dagskrána mína. Ich muss in meinem Terminkalender nachsehen. |
Við getum lært mikið af að skoða fordæmi Abrahams. Was das betrifft, können wir viel von Abraham lernen. |
Sarah, sem er hjúkrunarfræðingur, segir: „Ég tek mér tíma til að skoða myndir af sjúklingnum frá því hann var enn í fullu fjöri. Die Krankenschwester Sara sagt: „Ich nehme mir die Zeit, Bilder des Patienten anzusehen, als er noch voll im Leben stand. |
Til að sjá muninn á því að hafa nákvæma þekkingu á Biblíunni og að kannast lítillega við það sem hún segir skulum við skoða bæn sem oftast er kölluð faðirvorið og skráð er í Matteusi 6:9-13. Um den Unterschied zwischen einer genauen Erkenntnis und einer oberflächlichen Kenntnis der Bibel deutlich zu machen, wollen wir uns näher mit dem so genannten Vaterunser beschäftigen, dem Mustergebet, das in Matthäus 6:9-13 aufgezeichnet ist. |
Viltu koma heim og skoða frímerkjasafnið mitt? Durchsuchen und Abspielen der lokalen Musiksammlung. |
Ein leið er að skoða hvernig Biblían lýsir vondum og óguðlegum mönnum og sjá hvort lýsingin eigi við einstaklinginn sem verið er að fást við. Eine Möglichkeit besteht darin, zu untersuchen, wie die Bibel böse Menschen beschreibt, und herauszufinden, ob die Beschreibung auf die Person, um die es geht, paßt. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von skoða in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.