Was bedeutet spor in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes spor in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von spor in Isländisch.
Das Wort spor in Isländisch bedeutet Schritt, Fußabdruck, Fährte. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes spor
Schrittnounmasculine „Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21. Gottes Augen sind auf die Wege des Menschen gerichtet, und all seine Schritte sieht er (HIOB 34:21) |
Fußabdrucknounmasculine |
Fährtenounfeminine |
Weitere Beispiele anzeigen
Það er líka mikilvægt að sýna samkennd og setja sig í spor þeirra. — Orðskviðirnir 16:21; 24:3; 1. Pétursbréf 3:8. Auch ist Einfühlungsvermögen erforderlich (Sprüche 16:21; 24:3; 1. Petrus 3:8). |
16. (a) Hvers vegna geta margir vottar Jehóva sett sig í spor Páls í þrengingum hans? 16. (a) Warum können heute viele Christen die Drangsale nachfühlen, die Paulus erlitt? |
Það er því mikilvægt að reyna að setja sig í spor einstaklingsins og komast að því hvað hann vilji helst að þú gerir og hvers hann þarfnist. Der springende Punkt ist, zu versuchen, sich in den Freund hineinzuversetzen und herauszufinden, was er sich wirklich wünscht und braucht. |
Ég kunni vel við hið nána samband sem myndaðist við sjúklingana og gat sett mig í spor þeirra.“ Mir gefiel die Vertrautheit mit den Patienten, die Patientennähe, das persönliche Verhältnis zu ihnen.“ |
Ef sú var raunin hefur Jesús líklega getað sett sig í spor þeirra. Falls das so war, konnte Jesus ihre Situation wahrscheinlich verstehen. |
GETURÐU sett þig í spor Lindu sem var miður sín þegar trúsystir bar hana röngum sökum? KANNST du nachempfinden, wie sich Linda fühlte, nachdem man sie tief verletzt hatte? |
Með því að gefa þannig gætur hver að öðrum byggjum við upp ósvikna samkennd og setjum okkur í spor annarra. — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 3:8. Auf diese Weise aufeinander zu achten hilft uns, echtes Mitgefühl zu entwickeln (Philipper 2:4; 1. Petrus 3:8). |
Hvernig hjálpar það ykkur að skilja námsefnið betur að setja ykkur í spor annars einstaklings? Versetz dich in die Lage der verschiedenen Figuren. Kannst du jetzt besser nachvollziehen, womit du dich befasst? |
En hefðum við getað sett okkur í spor fullkominna andavera sem standa okkur miklu framar að þekkingu, reynslu og krafti? — Hebreabréfið 2:6, 7. Aber wären wir überhaupt in der Lage, die Dinge aus der Perspektive vollkommener Geistgeschöpfe zu sehen, die uns an Wissen, Erfahrung und Stärke weit überlegen sind? (Hebräer 2:6, 7). |
(Sálmur 51:7) Við getum ekki hugsað eða hegðað okkur fullkomlega rétt frekar en nokkur annar, þannig að við ættum tvímælalaust að geta sett okkur í spor annarra og komið fram við þá eins og við viljum láta koma fram við okkur. Wir können nicht vollkommener denken oder handeln als andere auch; deshalb sollten wir bestimmt einfühlsam sein und andere so behandeln, wie wir behandelt werden möchten (Matthäus 7:12). |
▪ Settu þig í spor vinarins. ▪ Hilfreich ist, sich in die Lage des Freundes zu versetzen. |
„Fyrstu skrefin . . . eru óþekkt, . . . engin spor eru eftir.“ — Red Giants and White Dwarfs d „Die ersten Schritte . . . sind nicht bekannt; . . . es ist keine Spur zurückgeblieben“ (Red Giants and White Dwarfs).d |
Setjiđ ykkur í mín spor. 'Versetzt euch in meine Lage. |
Hann setti sig í spor annarra og tók með í reikninginn bakgrunn þeirra í lífinu. Er versetzte sich in ihre Lage und berücksichtigte ihre Herkunft. |
svo djörf í spor meistarans. wie schön euer Loblied klingt. |
14 Við ættum að líkja eftir Jesú og leitast við að setja okkur í spor annarra. 14 Wir bemühen uns daher, wie Jesus Mitgefühl zu haben. |
Þeir reyna öllu heldur að setja sig í spor hvers og eins svo að fagnaðarerindið geti náð til hjartans. Vielmehr geht es darum, den Einzelnen zu verstehen, um sein Herz mit der Königreichsbotschaft anzusprechen. |
JEHÓVA gaf okkur hæfileikann að geta sett okkur í spor annarra. JEHOVA hat uns die Fähigkeit geschenkt, uns in die Lage eines anderen hineinzuversetzen. |
Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans. Viele Christen machen heute durchaus ähnliche Erfahrungen. |
„Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21. Gottes Augen sind auf die Wege des Menschen gerichtet, und all seine Schritte sieht er (HIOB 34:21) |
Setjum við okkur í spor fólks? Bekunden wir Mitgefühl? |
Reyndu heldur aðeins að setja þig í mín spor. Versetz dich lieber mal in mich hinein! |
Með því að gera þitt besta til að setja þig í spor þeirra stendurðu samt betur að vígi til að sinna þeim. Aber trotzdem: Wer sich nach besten Kräften bemüht, sich in ihre Lebensumstände einzufühlen, kann viel besser mit Rücksicht handeln. |
Margir geta sett sig í spor Evu og sumir hafa jafnvel íhugað sjálfsvíg eða reynt að svipta sig lífi. Mit diesen Empfindungen spricht Diana vielen aus dem Herzen — darunter Menschen, die im Gegensatz zu ihr schon daran gedacht oder sogar versucht haben, sich das Leben zu nehmen. |
Spor eftir göngumann. Notizen eines Spaziergängers. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von spor in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.