Was bedeutet taka á móti in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes taka á móti in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von taka á móti in Isländisch.
Das Wort taka á móti in Isländisch bedeutet empfangen, annehmen, erhalten, bekommen, aufnehmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes taka á móti
empfangen(receive) |
annehmen(receive) |
erhalten(receive) |
bekommen(receive) |
aufnehmen(receive) |
Weitere Beispiele anzeigen
35 Og einnig allir þeir, sem taka á móti þessu prestdæmi, taka á móti mér, segir Drottinn — 35 Und alle, die dieses Priestertum empfangen, die empfangen auch mich, spricht der Herr; |
Hugleiðið hvað þið þurfið að gera til að taka á móti stærra ljósi fagnaðarerindisins. Denken Sie darüber nach, was Sie tun müssen, um mehr Evangeliumslicht zu empfangen. |
Ég heiti ykkur að hann er reiðubúinn að taka á móti ykkur. Ich verheiße Ihnen, dass er mit offenen Armen auf Sie wartet. |
Þeir sem taka á móti því, bíða eftir að helgiathafnirnar séu framkvæmdar fyrir þá. Wer dort das Evangelium angenommen hat, wartet darauf, dass die heiligen Handlungen im Tempel für ihn vollzogen werden. |
Við þurfum að taka á móti endurleysandi helgiathöfnum hans. Wir müssen seine errettenden Verordnungen empfangen. |
(b) Hvaða ríkulegra blessana njóta þeir sem taka á móti ljósinu? (b) Welcher Segnungen erfreuen sich diejenigen, die auf das Licht günstig reagieren? |
Eflaust hefur hann og vinur hans þurft að taka á móti háðung og ofsóknum vegna þessarar ákvörðunar. Zweifellos wurden er und sein Freund wegen ihrer Entscheidung von den anderen verspottet und drangsaliert. |
Lærið að taka á móti innblæstri og opinberun og bregðast við þeim. Lernen Sie, Inspiration und Offenbarung zu empfangen und entsprechend zu handeln. |
Ekkert er eins ljúft og að taka á móti dýrmætubarni beint frá himnum. Nichts ist entzückender, als ein kostbares Baby direkt vom Himmel zu empfangen. |
Þið munuð, líkt og þeir, gleðjast yfir þeim sem taka á móti fórn ykkar. Wie sie freut man sich über alle, die dieses Angebot annehmen. |
Að vera fús til að taka á móti honum, gefur því nýja merkingu að vera tilbúin fyrir 24. desember. Die Bereitschaft, ihn zu empfangen, verleiht dem Bereitsein für Heiligabend eine völlig neue Bedeutung. |
9 Mun ég taka á móti afórn, segir Drottinn, sem ekki er færð í mínu nafni? 9 Werde ich ein aOpfer annehmen, spricht der Herr, das nicht in meinem Namen dargebracht wird? |
Hann vill að þú fáir að taka á móti ástvinum þínum. Die, die man so schmerzlich vermisst, wieder in die Arme zu schließen. |
Sú helga reynsla veitti Joseph þau forréttindi að taka á móti leiðsögn frá frelsara heimsins. Bei diesem heiligen Erlebnis durfte Joseph sich vom Erretter der Welt persönlich unterweisen lassen. |
Skyldi hann hafa fengið bakþanka og hugsað með sér: „Hvernig mun faðir minn taka á móti mér?“ Gab es Momente, in denen er zögerte und sich fragte: „Wie wird mein Vater mich wohl empfangen?“ |
Við verðum að taka á móti musterisgjöfinni. Wir müssen das Endowment im Tempel empfangen. |
Það felur í sér að láta skírast, verða staðfest og taka á móti helgiathöfnum musterisins. Dazu gehört auch, dass wir uns taufen lassen, konfirmiert werden und die heiligen Handlungen des Tempels empfangen. |
Hvet ég systur mínar til að taka á móti blessunum musterisins? Ermuntere ich meine Schwestern dazu, die Segnungen des Tempels zu empfangen? |
Því að hans orði skuluð þér taka á móti með fullkominni þolinmæði og trú“ (K&S 21:4–5). denn sein Wort sollt ihr empfangen, als sei es aus meinem eigenen Mund, voller Geduld und Glauben.“ (LuB 21:4,5.) |
Við verðum að taka á móti skírnarathöfninni og reynast trú þeim sáttmálum, sem við gerum á þeirri stundu. Wir brauchen diese heilige Handlung, die Taufe, und müssen den Bündnissen treu bleiben, die wir dabei schließen. |
Á tindinum eru hótel og nokkrir veitingastaðir sem taka á móti ferðamönnum. Der Ort hat mehrere Hotels und Restaurants für Touristen. |
Hópur bræðra, sem vissi að Páll væri á leiðinni, kom frá Róm til að taka á móti honum. Als die Brüder hörten, dass Paulus kam, reiste ihm eine Abordnung aus Rom entgegen. |
* Andi og frumefni, óaðskiljanlega samtengd, taka á móti fyllingu gleðinnar, K&S 93:33. * Geist und Element, untrennbar verbunden, empfangen eine Fülle der Freude, LuB 93:33. |
Ég skynjaði andann áþreifanlega og fannst að mér bæri að taka á móti kennslu trúboðanna. Ich verspürte den Geist sehr stark und hatte das Gefühl, ich solle die Missionarslektionen anhören. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von taka á móti in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.