Was bedeutet um in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes um in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von um in Isländisch.

Das Wort um in Isländisch bedeutet um, ungefähr, über, Info. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes um

um

adposition

Gleymdu vandamálum þínum um stund og borðaðu kvöldmat með okkur.
Vergiss deine Sorgen für eine Weile und komm her, um mit uns zu essen.

ungefähr

adverb

Ég kem aftur eftir um það bil klukkutíma.
Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein.

über

adposition

Við vorum einmitt að tala um þig þegar þú hringdir.
Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet.

Info

noun

Ūetta gekk og viđ fengum upplũsingar um Hector.
Wir bekamen die Info, wo wir Hector finden.

Weitere Beispiele anzeigen

(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
Diejenigen, die von Haus zu Haus gehen, sehen des öfteren Beweise für die Leitung durch die Engel, von denen sie zu Menschen geführt werden, die nach Gerechtigkeit hungern und dürsten.
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar.
Anbieter jedweder Form von Unterhaltung und Zerstreuung.
Ég var viss um að hér væri hurð
Ich war mir ziemlich sicher, dass da eine Tür war
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, in Versammlungen der Kirche dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Kollegiumspräsidenten zu erledigen.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Die Prophezeiung in Bezug auf die Zerstörung Jerusalems stellt Jehova ganz deutlich als einen Gott dar, ‘der sein Volk Dinge hören lässt, bevor sie zu sprießen beginnen’ (Jesaja 42:9).
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
Bestimmt finden es deine Eltern gut, dass du ihnen Fragen stellst, weil du dich für ihr Leben interessierst.
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
Was können wir aus dem Bericht über Schebna lernen?
Íbúar eru um 85 þúsund talsins.
Sie zählt zählt ca. 85 Einwohner.
Ég er viss um ūađ.
Ja, sicher.
Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi.
Es wurde bestätigt, dass hier B.O.W.s eingesetzt werden.
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna?
Gespräch von Mensch zu Mensch: Kommen alle guten Menschen in den Himmel?
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum.
Diese Angaben werden in einem Bericht über die Weltlage gemacht, der in Irland veröffentlicht wurde.
Við getum séð um þetta á þrjá vegu
Es gibt # Möglichkeiten, darauf zu reagieren
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt.
Diese gute Botschaft enthält unter anderem auch das Versprechen, die Armut zu beseitigen.
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Wie bereits erwähnt, erkennen viele Nichtchristen an, dass Jesus ein großer Lehrer war.
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
Im Laufe seines Wirkens wurde Jesus immer wieder angefeindet und befand sich in Lebensgefahr. Am Ende unterwarf er sich den Absichten böser Menschen, die sich verschworen hatten, ihn zu töten.
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
18 Das letzte der „heiligen Dinge“, die wir besprechen, ist sicherlich nicht das unbedeutendste: das Gebet.
Hann getur hins vegar spurt aukaspurninga við og við til að hvetja áheyrendur til að svara og örva hugsun þeirra um efnið.
Der Leiter kann allerdings die Anwesenden aus der Reserve locken und sie anregen, das Thema zu durchdenken, indem er Zusatzfragen stellt.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Das Zwerchfell erhält dazu etwa 15mal in der Minute eine Anweisung von einem zuverlässigen Befehlszentrum im Gehirn.
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt.
Damals lernte ich, wie glücklich Geben macht (Mat.
Ég ūoli ekki fķIk sem kennir öđrum um um sín verstu persķnueinkenni.
Ich kann Leute nicht leiden, die ihre Fehler auf andere schieben.
Sýna tilkynningar um blokkaða glugga
& Passive Benachrichtigung anzeigen, wenn Popup-Fenster blockiert werden
Bara skottúr um nágrennið
Einmal um den Block
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti.
In der Bibel finden wir verschiedene Beispiele dafür, dass Jehova auf unerwartete Weise handelt.
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
Die Lösung kostete 100 CFA-Franc oder umgerechnet 15 Eurocent — der Preis einer Fotokopie des Traktats.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von um in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.