Was bedeutet vægi in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vægi in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vægi in Isländisch.
Das Wort vægi in Isländisch bedeutet Bedeutung, bedeutung, gewicht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vægi
Bedeutungnounfeminine |
bedeutungnoun |
gewichtnoun Fyrirskipun Páls um að ‚hreinsa sig af allri saurgun‘ hefur nú fengið aukið vægi! Die Aufforderung des Paulus, ‘uns von Befleckung zu reinigen’, erhält dadurch noch mehr Gewicht. |
Weitere Beispiele anzeigen
Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. Nach dem Ersten Weltkrieg war aufgrund der allmählichen Entwicklung sekundärer Industrien und der zunehmenden Verwendung von Chemiefasern statt Wolle die Behauptung, daß Australien von den Schafen lebe, nicht mehr ganz zutreffend. |
Hvaða vægi fengu skoðanir hinna svokölluðu kirkjufeðra og hvers vegna? Welcher Wert wurde den sogenannten Kirchenvätern beigemessen, und warum? |
Þær forvinna þau með því að styrkja mikilvægar upplýsingar og draga úr vægi óþarfra upplýsinga. Sie bereiten sie auf, verstärken wichtige Informationen und filtern überflüssige Details aus. |
Árangurinn varð sá að auka mjög vægi kvenna í stjórnmálum miðað við það sem áður var. Ein weiterer Fortschritt war die langsame Eingliederung der Frauen in die, bislang von Männern dominierte, Gesellschaft. |
Orð þín hafa meira vægi af því að þú tókst þér tíma til að hlusta á hann fyrst. Vermutlich wird er unsere Hinweise schätzen, weil wir uns vorher die Zeit zum Zuhören genommen haben. |
(2. Korintubréf 6:2) Núna, þegar eyðing þessa illa heimskerfis er svona nálæg, hafa orð Páls langt um meira vægi. Korinther 6:2). Angesichts der kurz bevorstehenden Vernichtung des gegenwärtigen bösen Systems müssen wir den Worten des Paulus heute eine noch größere Dringlichkeit beimessen. |
Kona ein, sem hafði verið skírð í aðeins eitt ár, fullyrti að hún tilheyrði hinum smurðu og hélt að það gæfi skoðunum hennar meira vægi. Eine Frau, die erst ein Jahr getauft war, zählte sich zu den Gesalbten und dachte, dadurch werde ihren Ansichten größeres Gewicht verliehen. |
En smám saman leiddi Jehóva þeim fyrir sjónir hvílíkt vægi nafn hans sjálfs hefur í Biblíunni. Doch Jehova ließ seine Diener nach und nach erkennen, wie sehr die Bibel seinen Eigennamen herausstellt. |
Kraftaverkið hafði jafnvel enn meira vægi þar sem þau höfðu þegar lýst því yfir að ungi maðurinn væri látinn og þau voru á leið sinni til að jarða hann. Das Wunder war umso bemerkenswerter, da sie den jungen Mann bereits von Rechts wegen für tot erklärt hatten und ihn gerade beerdigen wollten. |
Þótt Linda fæddist þrem vikum fyrir tímann og vægi aðeins 2,66 kg virtist hún ágætlega heilbrigð ef frá er talinn örlítill blámi í andliti. Obwohl Linda drei Wochen zu früh zur Welt kam und nur 2 660 g wog, schien sie recht gesund zu sein, abgesehen von ihrer leicht bläulichen Gesichtsfarbe. |
Þetta gefur aukið vægi þeirri staðhæfingu Biblíunnar að hún sé „innblásin af Guði“. * — 2. Das bestätigt, dass die Bibel, wie sie selbst sagt, „von Gott inspiriert“ ist (2. |
Þetta er sumt af því sem þú ættir að hugleiða en leggðu raunsætt mat á vægi þessara þátta. Das sind einige Faktoren, die zu berücksichtigen sind, doch wäge sie realistisch ab. |
19: 25, 26) Eflaust hefur sannfæringin í augnaráði Jesú aukið vægi orða hans. 19:25, 26). Die Überzeugung, die aus Jesu Augen sprach, verlieh seinen Worten zweifellos noch größeres Gewicht. |
Vægi vísitölunnar byggist á þremur þáttum. Die visuelle Wahrnehmung setzt sich aus drei Komponenten zusammen. |
Þetta eitt gerir okkar tíma einstæða í sögunni og eykur lýsingunni á „hinum síðustu dögum“ vægi. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. Dieser eine Faktor unterscheidet unsere Zeit von jeder anderen und verleiht dem Ausdruck „die letzten Tage“ zusätzliches Gewicht (2. Timotheus 3:1). |
17 Aftur notar Pétur orð með sérstæðum hætti til að gefa orðum sínum um auðmýkt aukið vægi. 17 Auch hier gebraucht Petrus ein einzigartiges Wort, um seine Lektion in bezug auf Demut verständlich zu machen. |
Fyrirskipun Páls um að ‚hreinsa sig af allri saurgun‘ hefur nú fengið aukið vægi! Die Aufforderung des Paulus, ‘uns von Befleckung zu reinigen’, erhält dadurch noch mehr Gewicht. |
Þetta gefur ráðleggingum foreldranna óviðjafnanlegt vægi. Dadurch erhält jeder Rat unvergleichliches Gewicht. |
Ég ann föður mínum og minningunni um hann, og minningin um göfug verk hans hafa mikið vægi í huga mínum, og mörg hin ljúfu orð hans sem foreldris eru rituð á hjartaspjöld mín. Ich liebe meinen Vater und die Erinnerung an ihn; die Erinnerung an seine edlen Werke hat sich mir tief eingeprägt und viele seiner gütigen, väterlichen Worte sind – wie auf Tafeln – in mein Herz geschrieben. |
Sums staðar í kristna heiminum reyna forystumenn kirkjudeilda að sameina trúfélög með því að draga úr vægi kenninga sem hafa valdið sundurlyndi. In manchen Teilen der Christenheit versuchen die Kirchenführer Mitglieder verschiedener Gemeinschaften zusammenzubringen, indem sie bisher trennend wirkende Lehren beiseiteschieben. |
Þó að efnið hafi áður komið til umræðu skaltu gá að hvort þú finnir atriði sem farið er nánar út í eða gefið er meira vægi. Das Thema wurde vielleicht schon einmal behandelt, doch achte auf erweiterte oder tiefere Gedanken, die dargelegt werden. |
Mér finnst þau rök, sem eiga að mæla gegn sköpunarsögu Biblíunnar, missa vægi sitt þegar þau eru skoðuð af vísindalegri nákvæmni. Meiner Ansicht nach fallen die Argumente gegen den biblischen Schöpfungsbericht in sich zusammen, sobald sie einer wissenschaftlichen Prüfung unterzogen werden. |
Hvað gæti gefið orðum þínum meira vægi þegar þú talaðir sem fulltrúi hins alvalda Guðs? Wie könntest du als Vertreter des allmächtigen Gottes deinen Worten Gewicht verleihen? |
Lævíslega gáfu þeir sínum eigin skoðunum og kenningum sama vægi og Ritningunni, eða jafnvel meira. Raffiniert stellten sie die eigenen Vorstellungen und Lehren mit den Lehren der Bibel auf eine Stufe oder gar darüber. |
Til að ljúka staf- rannsókn á Hr Worple, var hann maður mjög óviss skap, og almenn tilhneiging hans var að hugsa um að Corky væri fátækur chump og að hvað skref hann tók í hvaða átt á eigin reikning, var bara önnur sönnun á vægi idiocy hans. Zur Vervollständigung der Charakter- Studie von Herrn Worple, war er ein Mann von äußerst ungewiss Temperament, und seine allgemeine Tendenz war zu glauben, dass Corky war ein armer Trottel, und dass was für Schritt nahm er in jede Richtung auf eigene Rechnung, war nur ein weiterer Beweis für seine angeborene Idiotie. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vægi in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.