Was bedeutet vara in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vara in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vara in Isländisch.

Das Wort vara in Isländisch bedeutet Ware, Artikel, warnen, Gut. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vara

Ware

nounfeminine

Mjög oft er vara þannig auglýst að þeir hamingjusömu, fallegu, áhrifamiklu og vel stæðu noti hana.
Häufig werden die Produkte als bevorzugte Ware der Privilegierten, Einflußreichen, Glücklichen und Schönen dargestellt.

Artikel

nounmasculine

warnen

verb

Og jafnframt vara þau við því sem hann hefur vanþóknun á.
Gleichzeitig warnen sie uns aber auch vor dem, was ihm missfällt.

Gut

noun (Begriff der Wirtschaftswissenschaft: alle Mittel, die der Bedürfnisbefriedigung dienen)

Hin góðu verk þeirra munu vara að eilífu og veita þeim innilega gleði bæði nú og í framtíðinni.
Ihre guten Werke werden ewig Bestand haben und sie jetzt sowie in der Zukunft mit tiefer Freude erfüllen.

Weitere Beispiele anzeigen

Ég ætti aõ vara þig viõ, Miller
Ich möchte Sie warnen, Herr Miller
18 Og nú gef ég yður fyrirmæli, og það sem ég segi einum, segi ég öllum, að þér skuluð fyrirfram vara bræður yðar við þessum vötnum, svo að þeir ferðist ekki á þeim og trú þeirra bregðist ekki og þeir festist í gildrum —
18 Und nun gebe ich euch das Gebot, daß ich das, was ich zu einem sage, zu allen sage, daß ihr eure Brüder in bezug auf diese Wasser vorwarnt, damit sie nicht auf ihnen anreisen und ihr Glaube versage und sie in Schlingen gefangen werden;
Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum.
So mußten die ernannten Ältesten in einer bestimmten Versammlung einer verheirateten jungen Frau den freundlichen, aber unmißverständlichen biblischen Rat geben, keine Gemeinschaft mit einem Mann aus der Welt zu pflegen.
Ūetta var samiđ til ađ vara stúIkur viđ hættunni af kynlífi fyrir giftingu.
Sie wollen damit nur die Mädchen vor vorehelichem Sex warnen.
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar.
13 Auch heute müssen sich echte Christen vor allgemein üblichen Bräuchen hüten, die in falschen religiösen Vorstellungen wurzeln und gegen christliche Grundsätze verstoßen.
Vara, sem hefur verið notuð í 4000 ár, hlýtur að vera góð“, fullyrðir José García Marín yfirmatreiðslumaður þegar hann lýsir því hve mikilvæg ólífuolían sé í spænskri matargerð.
„Ein Produkt, das seit 4 000 Jahren auf dem Speiseplan steht, muss einfach gut sein!“, betont der Meisterkoch José García Marín und deutet damit an, wie unentbehrlich Olivenöl für die spanische Küche ist.
Ég vara ūig aftur viđ, fugl.
Ich warne dich noch einmal, Vogel.
Í nálega öllum ríkjum Bandaríkjanna segja lögin núna að blóð sé ekki vara heldur þjónusta.
In fast jedem Bundesstaat besagt jetzt das Gesetz, daß Blut eine Dienstleistung und kein Produkt sei.
Orð hans segir að hann hafi „grundvallað jörðina“ til að vara að eilífu.
In der Bibel wird klar gesagt, er habe „die Erde fest erstellt“, damit sie für immer existiert.
2 Þannig voru þjónar Guðs til forna hvattir til að færa Jehóva Guði ‚fórnir vara sinna.‘
2 Jehovas Volk wurde somit ermuntert, Jehova Gott ‘die jungen Stiere der Lippen darzubieten’.
Orðskviðirnir 18: 1 vara við: „Sá sem einangrar sig leitar sinnar eigingjörnu þrár; hann illskast gegn allri skynsemi.“
In Sprüche 18:1 wird warnend gesagt: „Wer sich absondert, wird nach seinem eigenen selbstsüchtigen Verlangen trachten; gegen alle praktische Weisheit wird er losbrechen.“
9 Jehóva bindur ekki enda á þennan illa heim án þess að vara við því fyrst.
9 Jehova wird das heutige böse System nicht auslöschen, ohne vorher eine Warnung geben zu lassen.
& Vara við þegar SSL er gangsett
Hinweis bei & Verwendung des SSL-Modus
Hvers konar efni þurfum við að vara okkur á?
Vor welchem Material aus solchen Quellen sollten wir uns hüten?
Sjöunda heimsveldið var að reyna að afnema reglulega og ‚daglega‘ lofgerðarfórn þjóna Jehóva, „ávöxt vara“ þeirra.
Die siebte Weltmacht versuchte gewissermaßen, das Opfer des Lobpreises — die „Frucht der Lippen“ — wegzunehmen, das Jehova als „beständiges Opfer“ und Bestandteil der Anbetung von seinem Volk regelmäßig dargebracht wurde (Hebräer 13:15).
• Hvaða eiginleikar hjálpuðu Jesú að vara góður kennari?
■ Welche Eigenschaften halfen Jesus, ein guter Lehrer zu sein?
Með ávöxt vara lofum þig,
Mein Bestes ich Jehova geb,
Davíð konungur vissi að það er nauðsynlegt að vara sig á slæmum vinum.
König David wusste nur zu gut, dass man sich vor verkehrten Freunden in Acht nehmen muss.
(Matteus 22:37-39) Ef þú finnur enn fyrir sterkri freistingu til að blóta og formæla skaltu biðja Guð um hjálp eins og sálmaritarinn sem bað: „Set þú, [Jehóva], vörð fyrir munn minn, gæslu fyrir dyr vara minna.“ — Sálmur 141:3.
(Matthäus 22:37-39). Wenn dennoch die Versuchung stark ist, schlechte Wörter zu gebrauchen, dann bete zu Gott um Hilfe, so wie der Psalmist. Er bat: „Setz doch eine Hut meinem Mund, o Jehova; setz doch eine Wache über die Tür meiner Lippen“ (Psalm 141:3).
Èg vara þig við, àstin skelfir mig
Ich muss dich warnen... der Gedanke, mich zu verlieben, erschreckt mich
15 Hvernig er hægt að vara sig á gildrunni sem kremur?
15 Wie kann man der Falle, die erschlägt, entgehen?
Í nóvember 1992 gat að líta blaðafyrirsagnir í þessum dúr: „Vísindamenn í fremstu röð vara við eyðingu jarðar.“
Im November 1992 konnte man Schlagzeilen wie diese lesen: „Führende Wissenschaftler warnen vor einer Zerstörung der Erde“.
Ég vara þig við, Tommy
Ich warne dich, Tommy
Hann hefur úthellt anda sínum yfir dýrkendur sína þannig að þeir eru færir um að vara mannkynið við degi hans.
Gott hat seinen Geist auf seine Anbeter ausgegossen und sie ausgerüstet, die Menschheit vor dem Kommen dieses Tages zu warnen.
Og myndi hann þiggja lofgerðarfórnir vara okkar ef við stunduðum slíkt?
Und würde er, wenn wir so vorgingen, von unseren Lippen Schlachtopfer des Lobpreises annehmen?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vara in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.