Was bedeutet vera in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vera in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vera in Isländisch.

Das Wort vera in Isländisch bedeutet sein, Wesen, Geschöpf, Vera. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vera

sein

verb (es (geben)

Jón langaði að vera algerlega óháður foreldrum sínum.
John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.

Wesen

nounneuter

En hvernig varð til lifandi vera úr þeim?
Aber wie konnte daraus ein lebendes Wesen werden?

Geschöpf

nounneuter

Svona falleg stúlka ætti ekki að vera svo reið.
Ein so hübsches Geschöpf sollte nicht so wütend sein.

Vera

proper

Vera, ūú veist viđ gerum upp klukkan 4.
Vera, du weißt, wir rechnen um 4 ab.

Weitere Beispiele anzeigen

Ūetta hlũtur ađ vera dķttir ūín.
Der kleine Engel ist wohl ihre Tochter?
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Es war schlimmer als im Gefängnis, denn die Inseln waren zu klein, und es gab nicht genug zu essen.“
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
Wie kann uns das Beachten von 1. Korinther 15:33 heute helfen, auf Tugend bedacht zu sein?
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
„Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years).
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera.
Wenn wir uns an diese Richtschnur halten, werden wir die Wahrheit nicht komplizierter machen als nötig.
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman.
Er ist seit Jahren kaputt.
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
Und viele denken, Leid wird es immer geben, solange es Menschen gibt.
vera ætíð miskunnsöm.
Sein Beispiel uns nur Gutes lehrt.
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
6 Die verbale Kommunikation über die gute Botschaft erfordert von uns die Bereitschaft, Argumente darzulegen, statt dogmatisch zu sein.
En langar ūig ađ vera í ruđningi?
Willst du überhaupt Football spielen?
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli.
Ein Ältester, der mit solchen Dingen konfrontiert wird, ist sich möglicherweise unschlüssig, was zu tun ist.
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf.
7 Jehova erfreut sich seines eigenen Lebens, und es hat ihm auch Freude gemacht, einen Teil seiner Schöpfung mit vernunftbegabtem Leben auszustatten.
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni.
Das Dokument erwähnt als Zeugen des Geschäfts einen Diener von „Tattannu, dem Gouverneur von ‚Jenseits des Flusses‘ “.
Þótt það hafi breyst á marga vegu virðist sama manneskjan enn þá vera til.
Trotz dieser starken Änderungen blieben die Charaktere bis auf das Aussehen gleich.
3 Augljóst er að Jesús var að segja postulunum að þeir yrðu teknir til himna til að vera með honum.
3 Jesus sagte hier seinen Aposteln eindeutig, daß sie mit ihm im Himmel vereint sein würden.
Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra
Dann lastet alle Schuld auf Ihnen, obwohl lhre Mutter ohne Z weifel...... Probleme hat, eine Beziehung aufrechtzuerhalten
Ef ég get bent á það augljósa þá ertu ekki í aðstöðu til að vera með heimskulegar hótanir
Wenn ich mal feststellen darf, ich meine nicht, dass du dich... mit irgendwelchen dummen Lügen rausreden kannst aus
Keppendur verða að vera undir 20 ára aldri, og ekki mega þeir hafa byrjað háskólanámi.
Die Teilnehmer müssen jünger als 20 Jahre sein und dürfen kein Universitätsstudium oder eine vergleichbare Ausbildung begonnen haben.
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Doch eine ältere Frau rannte herbei und schrie: „Lasst sie in Ruhe, bitte!
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður?
Ist es nicht großartig, dass wir nicht vollkommen sein müssen, um in den Genuss aller Segnungen und Gaben des himmlischen Vaters zu kommen?
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda.
Nun habt ihr die Möglichkeit, bis zum Ende zusammen zu bleiben.
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
Sie erzählte mir, als sie Ronnie das erste Mal gesehen habe, habe sie gedacht, er sehe aus wie ein Engel, doch jetzt, nachdem sie ihn einen Monat lang in ihrer Klasse gehabt habe, sei sie eher der Ansicht, er komme von der Konkurrenz.
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
In bezug auf Trägheit oder Faulheit sagte eine Teilnehmerin: „Manchmal muß man faul sein. . . .
Við skulum ekki vera óvinir. "
Wir dürfen keine Feinde sein. "
12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘
12 Christliche Männer erhalten durch den Vollzeitdienst, falls ihre biblischen Verpflichtungen eine Beteiligung daran zulassen, eine wunderbare Gelegenheit, ‘zuerst auf ihre Eignung geprüft zu werden’.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vera in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.