Was bedeutet verða in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes verða in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von verða in Isländisch.

Das Wort verða in Isländisch bedeutet sein, werden, geschehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes verða

sein

verb (es (geben)

Hverjir eru það sem ‚eftir verða af öllum þjóðum‘?
Wer sind diejenigen, „die übrigbleiben von all den Nationen“?

werden

verb

Hver maður þráir lengi að lifa en engi maður vill gamall verða.
Jedermann wünscht lange zu leben, aber niemand wünscht alt zu werden.

geschehen

verb

Hvað átti að verða um hina endurbyggðu Jerúsalem og hvers vegna?
Was sollte mit dem wieder aufgebauten Jerusalem geschehen, und warum?

Weitere Beispiele anzeigen

Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Wenn wir so weiterleben wie jetzt, werden sich dann die verheißenen Segnungen einstellen?
Flóð og þurrkar verða mjög líklega algengari
Er wird uns neue Erfahrungen mit Überschwemmungen und Dürren bringen
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
„Wer immer unter euch groß werden will, soll euer Diener sein“ (10 Min.):
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
* Sei behilflich, mein Werk hervorzubringen, dann wirst du gesegnet sein, LuB 6:9.
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi.
Wenn du dir ein Vorbild suchst, besteht dein Ziel nicht darin, denjenigen exakt zu kopieren.
Keppendur verða að vera undir 20 ára aldri, og ekki mega þeir hafa byrjað háskólanámi.
Die Teilnehmer müssen jünger als 20 Jahre sein und dürfen kein Universitätsstudium oder eine vergleichbare Ausbildung begonnen haben.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
Mithilfe ihrer Eltern und anderer in der Versammlung erreichte sie ihr Ziel und wurde Pionierin.
Ef ekki, gætirðu stefnt að því að verða óskírður boðberi.
Wenn nicht, dann könntest du vielleicht darauf hinarbeiten, ein ungetaufter Verkündiger zu werden.
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans.
Hingabe und Taufe sind für Christen notwendige Schritte, um von Jehova gesegnet zu werden.
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
NACHDEM der Engel Gabriel Maria erzählt hat, daß sie einen Sohn gebären wird, der ein ewiger König sein wird, fragt Maria: „Wie soll dies sein, da ich keinen ehelichen Verkehr mit einem Mann habe?“
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“
Jehova hatte vorausgesagt: „Moab selbst [wird] so wie Sodom werden und die Söhne Ammons wie Gomorra, ein Ort als Besitztum der Nesseln und eine Salzgrube und eine wüste Einöde, ja bis auf unabsehbare Zeit“ (Zephanja 2:9).
Niðurstöðurnar verða þær sömu.
Das Ergebnis ändert sich nicht.
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
Alma hat diesen Teil des Sühnopfers des Heilands beschrieben: „Er wird hingehen und Schmerzen und Bedrängnisse und Versuchungen jeder Art leiden; und dies, damit sich das Wort erfülle, das da sagt, er werde die Schmerzen und die Krankheiten seines Volkes auf sich nehmen.“ (Alma 7:11; siehe auch 2 Nephi 9:21.)
* Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans.
Die Versammlung gesalbter Christen kann als die neuzeitliche ‘Tochter Zions’ bezeichnet werden. Das „Jerusalem droben“ wird in anderem Zusammenhang als ihre Mutter bezeichnet.
Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru.
Wir sind vergebungsbereiter und verbreiten unter unseren Mitmenschen Glück.
Af gríska orðinu meþusko sem merkir að „verða drukkinn, ölvaður.“
Von dem griechischen Wort methýskō, das „betrunken werden, sich berauschen, sich betrinken“ bedeutet.
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna.
Und obschon sie weggeführt worden sind, werden sie wieder zurückkehren und das Land Jerusalem besitzen; darum werden sie dem Land ihres Erbteils awiederhergestellt werden.
Að hafa sama hugarfar og Kristur hjálpar okkur að standast freistingar sem verða á vegi okkar.
Kommen wir in eine Versuchung, wird uns unsere geistige Gesinnung helfen, ihr zu widerstehen.
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra.
Groß wird ihr Lohn sein und ewig wird ihre Herrlichkeit sein.
Karldýrin verða vanalega um þriggja ára gömul en kvendýrin um fimm ára.
Männchen werden meist nur drei Jahre alt, die weiblichen Tiere können fünf Jahre erreichen.
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir?
Wie können dir diese Grundsätze schon heute nützen, und wie helfen sie dir dabei, dich darauf vorzubereiten, eine glaubenstreue Frau, Ehefrau und Mutter zu sein?
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
21 Aber wahrlich, ich sage euch: Mit der Zeit werdet ihr keinen König noch Herrscher haben, denn ich werde euer aKönig sein und über euch wachen.
Hvað gerir Jehóva kleift að skapa hvaðeina sem hann langar til og að verða hvaðeina sem honum þóknast?
Wie ist es Jehova möglich, zu erschaffen, was immer er möchte, und zu werden, was immer er möchte?
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans.
Wer von Gott gesegnet werden möchte, muß jetzt unverzüglich im Einklang mit seinen Forderungen handeln.
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘
Doch vielleicht läßt sich jemand „nicht durch bloße Worte zurechtbringen . . ., denn er versteht, aber er kehrt sich nicht daran“ (Sprüche 1:2-4; 29:19).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von verða in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.