Τι σημαίνει το нидерландский язык στο Ρώσος;
Ποια είναι η σημασία της λέξης нидерландский язык στο Ρώσος; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του нидерландский язык στο Ρώσος.
Η λέξη нидерландский язык στο Ρώσος σημαίνει ολλανδική γλώσσα, Ολλανδική γλώσσα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης нидерландский язык
ολλανδική γλώσσα
|
Ολλανδική γλώσσα
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Теперь, освоив язык, они с радостью служат в собраниях на нидерландском языке и языке папьяменто. Τώρα που μιλούν καλά τη γλώσσα, υπηρετούν χαρούμενοι τις ολλανδικές και τις παπιαμέντο εκκλησίες. |
Фрэнк усердно принялся за изучение нидерландского языка, и через три месяца он уже мог проповедовать по домам. Μελέτησε πάρα πολύ, και σε τρεις μήνες ήξερε αρκετά ολλανδικά ώστε να αρχίσει να πηγαίνει από σπίτι σε σπίτι. |
Мы всегда с нежностью называли их опа и ома, что на нидерландском языке означает «дедушка» и «бабушка». Πάντοτε τους αποκαλούσαμε χαϊδευτικά Όπα και Όμα, οι λέξεις που σημαίνουν παππούς και γιαγιά στην ολλανδική. |
Последнее издание Библии на нидерландском языке, выпущенное ван Лисвельтом в 1542 году, содержало гравюры и новые заметки на полях. Η τελευταία έκδοση του Φαν Λίσφελντ στην ολλανδική, το 1542, περιείχε ξυλογραφίες και νέες περιθωριακές σημειώσεις. |
Опа был так удивлен, когда его неожиданно сняли с поезда, что он забыл говорить по-английски, и вместо этого стал объясняться на нидерландском языке. Ο Όπα ήταν τόσο έκπληκτος που τον έβγαλαν ξαφνικά από το τρένο ώστε ξέχασε και αντί να μιλήσει στην αγγλική άρχισε να μιλάει στην ολλανδική. |
Встречи проводились одновременно на английском и папьяменто, при этом использовались публикации на английском, испанском и нидерландском языках, поэтому, чтобы все хорошо понять, братьям приходилось прилагать немалые усилия. Οι συναθροίσεις διεξάγονταν σε ένα κράμα αγγλικής και παπιαμέντο, με αγγλικά, ισπανικά και ολλανδικά έντυπα, και έτσι οι αδελφοί έπρεπε να αγωνίζονται σκληρά για να κατανοήσουν την αλήθεια. |
«Я очень удивлен,— сказал он,— это фактически единственная Библия на нидерландском языке, в которой должным образом обращается внимание на различное употребление греческих слов бре́·фос, паи·ди́·он и паис». «Έχω εκπλαγεί πολύ», είπε, «επειδή στην πραγματικότητα υπάρχει μία ολλανδική Αγία Γραφή στην οποία λαβαίνεται ορθά υπόψη η διαφορετική χρήση των τριών λέξεων της κοινής ελληνικής βρέφος, παιδίον και παις». |
Подобные дискуссии лишний раз подчеркивают, что, хотя библеисты и расходятся во мнении относительно перевода Божьего имени на нидерландский язык, они все же признают, что у Бога есть личное имя. Αυτή η διένεξη τονίζει το γεγονός ότι παρά τις διαφωνίες σχετικά με την προτιμώμενη απόδοση του ονόματος του Θεού στην ολλανδική, οι λόγιοι συμφωνούν πως ο Θεός έχει προσωπικό όνομα. |
Через два года, в 1963 году мне довелось участвовать в программе на конгрессе в Нью-Йорке, где было объявлено о выпуске «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на нидерландском языке. Δύο χρόνια αργότερα, το 1963, χάρηκα που συμμετείχα σε ένα πρόγραμμα σε κάποια συνέλευση στη Νέα Υόρκη κατά τη διάρκεια του οποίου τέθηκε σε κυκλοφορία η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην ολλανδική. |
Хотя официальный язык нидерландский, а в деловых отношениях широко используется английский и испанский языки, родной же для островитян — папьяменто. Παρότι η ολλανδική είναι η επίσημη γλώσσα, και η αγγλική καθώς και η ισπανική χρησιμοποιούνται ευρέως στον επιχειρηματικό τομέα, η γλώσσα των ντόπιων είναι η παπιαμέντο. |
Вскоре после этого я начала пионерское служение, а в 1994 году нас с мужем Харри назначили специальными пионерами. Мы проповедовали на нидерландском жестовом языке. Λίγο καιρό αργότερα, άρχισα να υπηρετώ ως σκαπάνισσα, και το 1994 ο σύζυγός μου, ο Χάρι, και εγώ διοριστήκαμε να υπηρετούμε ως ειδικοί σκαπανείς στον τομέα της Ολλανδικής Νοηματικής Γλώσσας. |
Однако литература, которую он предлагал в своей проповеднической деятельности, была на пяти языках: нидерландском, индонезийском, китайском, английском и арабском. Τα έντυπα τα οποία πρόσφερε στο έργο κηρύγματος, ωστόσο, ήταν σε πέντε γλώσσες: ολλανδική, ινδονησιακή, κινεζική, αγγλική και αραβική. |
Этот язык, называемый местными жителями таки-таки, основан на английском и включает в себя элементы нидерландского, французского, португальского языков, а также разных языков Африки и Индии. Γνωστή στους ντόπιους ως τάκι-τάκι, η σράναμ βασίζεται στην αγγλική και έχει στοιχεία από την ολλανδική, τη γαλλική, την πορτογαλική και από διάφορες γλώσσες της Αφρικής και της Ινδίας. |
В 1961 году, когда вышло первое издание однотомного «Перевода нового мира», была сформирована группа опытных переводчиков, которой поручили воспроизвести это издание на шести широко распространенных языках: нидерландском, испанском, итальянском, немецком, португальском и французском. Το έτος που εμφανίστηκε πρώτη φορά ολόκληρη η Μετάφραση Νέου Κόσμου σε έναν και μόνο τόμο, δηλαδή το 1961, συγκεντρώθηκε μια ομάδα ικανών μεταφραστών για να αποδώσει το αγγλικό κείμενο σε έξι άλλες γλώσσες που χρησιμοποιούνται ευρέως—γαλλική, γερμανική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική. |
1963 «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» выходят еще на шести языках (испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, португальский, французский); в последующие годы это издание выходит и на других языках. 1963 Κυκλοφορεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών σε έξι ακόμα γλώσσες (γαλλική, γερμανική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική), με την προοπτική να κυκλοφορήσει και σε άλλες στα μετέπειτα χρόνια |
Хотя и существуют отдельные собрания на языках папьяменто, английском, испанском и нидерландском, «лингва франка» библейской истины связывает братьев тесными узами любви. Έτσι λοιπόν, μολονότι υπάρχουν ξεχωριστές εκκλησίες των Μαρτύρων στην παπιαμέντο, στην αγγλική, στην ισπανική και στην ολλανδική, αυτή η γλώσσα συνεννόησης, η γλώσσα της Γραφικής αλήθειας, συνδέει τους αδελφούς με έναν στενό δεσμό αγάπης. |
Брат Норр объявил, что «Священное Писание — Перевод нового мира» будет издан на других языках, в том числе и на нидерландском. Ο αδελφός Νορ ανακοίνωσε ότι η Μετάφραση Νέου Κόσμου θα γινόταν διαθέσιμη σε περισσότερες γλώσσες, περιλαμβανομένης και της ολλανδικής. |
С 1981 по 2000 год число возвещателей возросло до 2 154 человек, к тому же образовались еще два собрания на нидерландском и два на испанском языке, число собраний выросло до 29, а Вечерю посетило 6 176 человек. Μεταξύ του 1981 και του 2000, οι ευαγγελιζόμενοι ανήλθαν σε 2.154, και όταν προστέθηκαν δύο ολλανδικές και δύο ισπανικές εκκλησίες, ο αριθμός των εκκλησιών έφτασε τις 29, ενώ οι παρόντες στην Ανάμνηση τους 6.176. |
Женщина свободно говорит на нидерландском языке, но до сих пор не чувствует себя здесь своей. Μιλά επίσης ολλανδικά άπταιστα: ακόμα όμως δεν αισθάνεται ότι ανήκει εδώ. |
Для индонезийцев нидерландский язык был языком врага, а врага, считали они, нужно убивать. Για τους Ινδονήσιους, η ολλανδική ήταν η γλώσσα του εχθρού, και ο εχθρός έπρεπε να θανατωθεί. |
Один брат каждую неделю проводит книгоизучение, другой — изучение «Сторожевой башни», а третий переводит публичные речи с нидерландского языка. Ένας αδελφός διεξάγει την εβδομαδιαία μελέτη βιβλίου, κάποιος άλλος διεξάγει τη Μελέτη Σκοπιάς και ένας τρίτος υπηρετεί ήδη ως διερμηνέας όταν εκφωνούνται ομιλίες στην ολλανδική. |
Здесь публикации переводят на нидерландский язык. Η μετάφραση όλων των εντύπων στην ολλανδική γίνεται σε αυτές τις εγκαταστάσεις. |
Также транслировались речи на нидерландском языке, которые читал один мужчина, заинтересовавшийся истиной. Επίσης, από τις ραδιοφωνικές συχνότητες μεταδίδονταν και ομιλίες στην ολλανδική, τις οποίες διάβαζε ένας ενδιαφερόμενος. |
Одним из известных издателей того времени, выпускавших Библию на нидерландском языке, был Якоб ван Лисвельт. Εκείνες τις μέρες ο πιο παραγωγικός τυπογράφος Γραφών στην ολλανδική ήταν ο Γιάκοπ φαν Λίσφελντ. |
В общей сложности он опубликовал 18 изданий Библии на нидерландском языке. Συνολικά, έθεσε σε κυκλοφορία 18 εκδόσεις της Γραφής στην ολλανδική. |
Ας μάθουμε Ρώσος
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του нидерландский язык στο Ρώσος, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ρώσος.
Ενημερωμένες λέξεις του Ρώσος
Γνωρίζετε για το Ρώσος
Τα Ρωσικά είναι μια ανατολικοσλαβική γλώσσα εγγενής στους Ρώσους της Ανατολικής Ευρώπης. Είναι επίσημη γλώσσα στη Ρωσία, τη Λευκορωσία, το Καζακστάν, το Κιργιστάν, καθώς και ευρέως ομιλούμενη σε όλες τις χώρες της Βαλτικής, τον Καύκασο και την Κεντρική Ασία. Τα Ρωσικά έχουν λέξεις παρόμοιες με τα σερβικά, τα βουλγαρικά, τα λευκορωσικά, τα σλοβακικά, τα πολωνικά και άλλες γλώσσες που προέρχονται από τον σλαβικό κλάδο της ινδοευρωπαϊκής γλωσσικής οικογένειας. Τα Ρωσικά είναι η μεγαλύτερη μητρική γλώσσα στην Ευρώπη και η πιο κοινή γεωγραφική γλώσσα στην Ευρασία. Είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη σλαβική γλώσσα, με συνολικά περισσότερους από 258 εκατομμύρια ομιλητές παγκοσμίως. Τα Ρωσικά είναι η έβδομη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο σε αριθμό φυσικών ομιλητών και η όγδοη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο από το σύνολο των ομιλητών. Αυτή η γλώσσα είναι μία από τις έξι επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών. Τα Ρωσικά είναι επίσης η δεύτερη πιο δημοφιλής γλώσσα στο Διαδίκτυο, μετά τα Αγγλικά.