What does băn khoăn in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word băn khoăn in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use băn khoăn in Vietnamese.

The word băn khoăn in Vietnamese means fret, uneasily, anxious. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word băn khoăn

fret

adjective

Mới chỉ một năm trước, cô chỉ là một cô sinh viên đại học, băn khoăn về lũ con trai.
To think it was only a year ago, you were a little college girl, fretting about boys.

uneasily

adverb

anxious

adjective

Tôi bắt đầu cảm thấy cái gì đó băn khoăn và tội lỗi.
I started feeling really anxious and guilty.

See more examples

Ngay khi anh mở miệng, Tiffany bắt đầu băn khoăn về ý muốn ngủ với anh.
Soon as you opened your mouth, Tiffany started doubting whether she wanted to.
Tô đang băn khoăn là có khi tôi không phù hợp với liên minh Da Trắng.
I'm just wondering if maybe I'm not the best fit for the Alliance of Whites.
Trong khi đang chờ ông đến đón, thì tôi đã băn khoăn.
As I waited for him to pick me up at my home, I was troubled.
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi.
This question has perplexed mankind for millenniums.
Cha Valignano, tôi thú nhận, tôi đã bắt đầu băn khoăn.
Father Valignano I confess, I began to wonder.
Frankl cũng lưu ý những rào cản đối với nỗi băn khoăn về lẽ sống của con người.
Frankl also noted the barriers to humanity's quest for meaning in life.
Mày đang băn khoăn điều gì?
What's on your mind?
Đó là chỗ Elizabeth thực sự băn khoăn.
This was where Elizabeth was really confused.
Suốt thời gian qua, tôi luôn băn khoăn về việc tôi là ai...
All this time, I've been struggling with who I am...
Ừ, nhưng chưa bao giờ lâu như vậy, và bắt đầu băn khoăn.
Yeah, but never for this long, and one does begin to wonder.
Lúc ấy, em băn khoăn: ‘Làm sao bây giờ?’
“Girls ask me out, and I stand there thinking, ‘Oh, what am I going to do now?’
Tôi chỉ băn khoăn không biết nó cũng tốt cho con trai tôi hay không thôi.”
I am only concerned that it be good, too, for my son.”
Tôi thấy băn khoăn.
Uh, I'm confused.
Nhưng... nó cũng khiến tao băn khoăn, mày còn biết gì nữa.
But... it did make me wonder what else you know.
Không có điều gì phải băn khoăn liệu chỉ số thân thuộc “thực sự” là 50% hay 100%.
There is no point in puzzling over whether the 'true' index of relatedness is 1/2 or 1.
Tuy nhiên, điều này không thể khiến chúng ta ngừng băn khoăn về tính chính xác của chúng.
But this does not stop us asking why they are true.
Giờ đây tôi cũng muốn có con, và tôi băn khoăn về con thuyền.
Now I would like to have my own children, and I wonder about the boat.
Dù vậy, cả nhà băn khoăn không biết anh Jairo có hiểu Kinh Thánh hay không.
However, they often wondered if Jairo could grasp Bible knowledge.
Vậy nên, anh lo lắng, băn khoăn.
So yes, you're worried, you're concerned.
Giờ vi biểu cảm của anh đang gửi tín hiệu băn khoăn.
Now your micro expressions are telegraphing discomfort.
Tôi băn khoăn phải chăng cuộc đời này chỉ có thế thôi sao.
I wondered if there was more to life.
Em băn khoăn không biết anh nghĩ em nên làm gì.
I wondered what you thought I should do.
Và cha nhận thấy rằng, tâm trí con cũng đang băn khoăn về việc đó.
And I perceive that thy mind has been cworried also concerning this thing.
Tôi đã băn khoăn về điều đó.
I was wondering about that.
7 Mặc dù niên học mới thường đem lại những giây phút lo sợ và băn khoăn.
7 It is true that the new school year brings moments of apprehension and anxiety.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of băn khoăn in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.