What does đầy bụng in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word đầy bụng in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use đầy bụng in Vietnamese.
The word đầy bụng in Vietnamese means dyspepsia, indigestion. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word đầy bụng
dyspepsianoun |
indigestionnoun À, sau đó tôi hơi bị đầy bụng. Well, I did have a little indigestion afterwards. |
See more examples
Tu hành đầy bụng hả, tôi hiểu rồi. Had a bellyful of religion, I take it. |
Tôi đã ăn đầy bụng. I'm stuffed. |
Giai cấp tư bản đã nhồi nhét đầy bụng của chúng. Capitalism lay heavy on their guts. |
" À, đêm nọ, sau khi ăn tối đầy bụng, ảnh... " The other night, after having a heavy dinner, he... |
Tôi sẽ ních đầy bụng những món đó. Don't look at me like that, I'm telling you. |
Nếu bạn bị đau dạ dày hay đầy bụng, đã đến lúc kiểm tra lại Blackberry của bạn. If any of you have sensitive stomachs or are feeling queasy, now is the time to check your Blackberry. |
Vì anh đầy bụng với những thức ăn mà không nên ăn. Because he's full of all the food he shouldn't be eating. |
23 Khi hắn làm đầy bụng mình, 23 As he fills his belly, |
Tôi hơi đầy bụng My stomach hates me. |
Một ngàn trẻ em đang chết đói kêu gào được đầy bụng với đậu nành Thorn. A thousand starving kids clamoring for a bellyful of Thorn soya. |
Chúng rất to, rất ngọt và ngon—và làm đầy bụng. They were big and rich and yummy—and very filling. |
Hay chứa gió đông đầy bụng mình sao? Or will he fill his belly with the east wind? |
Tôi đã ăn đầy bụng rồi. Eats ya up inside. |
Chỉ lần này thôi hãy để tôi đưa các bạn ra hải cảng để ăn cho đầy bụng. Just this once let me take you all to the harbor to eat your fill. |
À, sau đó tôi hơi bị đầy bụng. Well, I did have a little indigestion afterwards. |
Chúng ta sẽ được ăn đầy bụng. We'll eat our bellyful. |
Tôi nghĩ cái loại nước đó chỉ làm tôi thấy đầy bụng thôi. I think that juice is givin'me gas. |
3 Ngài phán tiếp: “Hỡi con người, hãy ăn cuộn sách mà ta cho con, làm nó đầy bụng con”. 3 He went on to say to me: “Son of man, eat this scroll that I am giving you, and fill your stomach with it.” |
Anh có thể cứ ăn và ăn, nhưng không gì có thể lấp đầy cái bụng đấy đâu. You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void. |
Ta chỉ muốn nhét đầy cái bụng của ta. I wanted to fill my stomach just once. |
Đổ đầy cái bụng đói đi! Fill your belly. |
suy nghĩ về nó trong khi đổ đầy cái bụng rỗng. Ponder on that while you fill your bellies. |
Cậu lặng lẽ ăn, bận rộn nhồi cho đầy chiếc bụng trống trong khi ba và má trò chuyện. He ate in silence, busily filling the big emptiness inside him, while Father and Mother talked. |
Một người đầy yêu thương, tốt bụng, nhạy cảm, đầy che chở. Ông đang ở đây. He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing, he's here. |
Chẳng hạn, sau một ngày làm lụng vất vả và một bữa ăn tối đầy bụng, bạn có thấy thích học hỏi không, đặc biệt nếu bạn ngồi dựa mình trên chiếc ghế êm mà bạn ưa thích nhất trước máy truyền hình? For example, after a hard day’s work and a big evening meal, would you feel like studying, especially if you are reclining in your favorite easy chair in front of the TV? |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of đầy bụng in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.