What does nỗi buồn in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word nỗi buồn in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use nỗi buồn in Vietnamese.
The word nỗi buồn in Vietnamese means sadness, sorrow, woe. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word nỗi buồn
sadnessnoun Từ khốn thay ám chỉ tình trạng nỗi buồn sâu thẳm. The word wo refers to a condition of deep sadness. |
sorrownoun Nụ cười của cô ấy là một lời nói dối nhằm che đậy nỗi buồn của cô ta. Her laugh was a lie that concealed her sorrow. |
woenoun Anh sẽ không thở dài vì nỗi buồn của em đâu. '-'Do not expect me to sigh for your woes. |
See more examples
Từ khốn thay ám chỉ tình trạng nỗi buồn sâu thẳm. The word wo refers to a condition of deep sadness. |
Có nỗi buồn gì không? Why this melancholy? |
Chúng tôi chia sẻ với họ mọi niềm vui và nỗi buồn. We have laughed with them in their joys and cried with them in their sorrows. |
Nó sẽ làm nỗi buồn của mày giảm đi 50%. It'll reduce your sorrow by 50%. |
Hôm nay con là nỗi buồn lớn nhất. Today... you are my greatest sorrow. |
Mọi người không biết nỗi buồn của người khác đâu. You people don't know what it's like to have troubled others! |
Họ che giấu nỗi buồn. Ôi! They hide their grief. |
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ. He understands all their sorrows. |
Caroline viết thư cho con gái bà về nỗi buồn "không thể diễn tả" trong ngày chia li. Caroline wrote to her daughter of her "indescribable" sadness at the parting. |
Khi con cái bị lạc lối, thì cha mẹ sẽ than khóc với nỗi buồn khổ. When children wander from the path, a mother and father will cry out in sorrow. |
Khi nỗi buồn không chịu buông tha When Sadness Won’t Go Away |
Có nhiều cách tốt hơn để xua tan nỗi buồn của con. There are better ways to channel your grief. |
Người ấy có thể ngay cả cùng chia sẻ nỗi buồn của bạn. He can even share your grief. |
Nỗi Buồn theo Ý Chúa Godly Sorrow |
Đó là nỗi buồn hơn là tầm quan trọng That's more, you know, sad than significant. |
Khi nỗi buồn cứ dai dẳng, một số bạn trẻ muốn tìm đến cái chết. When sadness is prolonged, some youths think about ending their life. |
Đó là nỗi buồn. It is a sadness. |
Nhưng đó chỉ đơn thuần là nỗi buồn chán. But that's sadness. |
BENVOLIO Nó được. -- nỗi buồn kéo dài giờ Romeo? BENVOLlO It was. -- What sadness lengthens Romeo's hours? |
11 Nỗi buồn của họ chắc hẳn phải mãnh liệt lắm. 11 Their sorrows must have been intense. |
Phải cần thời gian nỗi buồn mới có thể nguôi ngoai được . The grieving process takes time and healing usually happens gradually . |
Trong các bài Thi-thiên, Đa-vít có lúc bày tỏ nỗi buồn sâu xa (Thi-thiên 6:6). In his inspired psalms, David sometimes expressed deep sadness. |
Tôi cảm thấy nỗi buồn của anh. I feel your sadness. |
● Tại sao gặp gỡ người khác có thể giúp bạn vơi đi nỗi buồn? ● How can being around others help you cope with sadness? |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of nỗi buồn in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.