What does por allí in Spanish mean?

What is the meaning of the word por allí in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use por allí in Spanish.

The word por allí in Spanish means for, by, for, by, through, to get, times, per, to, for, it's not for nothing, for Pete's sake!, for God's sake, for God's sake, Mother of God!, for the last time!, how much are you asking for…? how much do you want for…?, could you... please?, why don't you shut up?, why not?, whom should I ask for?, because of, one hundred miles per hour, a hundred miles per hour, be borne by, judging by, f***ing far, go f*** yourself, get lost, end up doing, action to obtain damages and compensation, action for breach of contract, action on risks, accompanied by, agree in writing, payment by direct debit, to give thanks for, be up to your neck in debt, be up to your eyes in debt, one hundred per cent, all out, full blast, on the contrary, to the contrary, at least for now, wholesale, retail, retail, be happy, be glad, be pleased, be happy about, be happy for, pen pal, protected under the law, protected by law, move around, wander around, go for a stroll, walk around stormily, go about life, go through life, have your head in the clouds, vertically opposite angles, every other year, parking per minute, come by the house, written warning, apply equally, bet on, put faith in, bet it all, wager everything, go for broke, bet on, go for a different style, apostilled by, skill-based learning, approved by quality control, pass by a wide margin, approve by a wide margin, barely pass, commitment to life, stab in the back, not even the air is free here, drive up the wall, send up the wall, do anything for, crawl on the floor, crawl along the floor, get ready for, risk your life for, protected by, covered by the darkness, paid murder, something like that, so that's why, so don't worry about me, appear on the horizon, loom on the horizon, appear at the door, look out the window, attack from behind, assist by, attend to by, handled by, assisted by experts, run by its owners, there's still a lot to do, still to be born, yet to be born, still a long way to go, give written authorization, authorize in writing, endorsed by, guaranteed by, notify on the radio, announce on the radio, sick leave, disability leave, maternity leave, receive a walk, be madly in love with, moving allowance, relocation allowance, sponsored by, be conspicuous by its [etc.] absence, every five minutes, everybody on his own, take by surprise. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word por allí

for

preposición (por causa de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Juan se hizo el tatuaje por una apuesta.
Juan got the tattoo because of a bet.

by

preposición (tránsito por un lugar)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Pásate por la farmacia y tráeme chicles para el mareo.
Go by the pharmacy and bring me gum for my dizziness.

for

preposición (durante)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Mi sobrina vino a verme por vacaciones.
My niece came to see me for vacation.

by

preposición (por medio de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Ana habló por teléfono con su marido.
Ana spoke with her husband by phone.

through

preposición (a través de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La pelota entró por la ventana.
The ball entered through the window.

to get

preposición (a buscar, a traer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
¿Fuiste a por el pan? Sí, y pasé a por tu madre de paso.
Did you go to pick up the bread? Yes, and I went to pick up your mother in passing.

times

preposición (signo de multiplicar)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Dos por tres son seis.
Two times three is six.

per

preposición (para cada)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Hay dos caramelos por niño.
There are two caramels per child.

to

preposición (sin) (purpose)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Hay asientos por ocupar.
There are seats to fill.

for

preposición (en nombre de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El vocero contestó las preguntas por el funcionario.
The spokesperson answered the questions for the public official.

it's not for nothing

locución adverbial (coloquial (por algún motivo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Por algo llaman a esta curva "la curva de la muerte".
It's not for nothing that they call that corner "the corner of death".

for Pete's sake!

expresión (irónico (¡por amor de Dios!) (humorous)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

for God's sake

locución interjectiva (expresa asombro)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Por Dios! ¿Qué es esto? Alguien me robó mi computadora.
For God's sake! What is this? Someone stole my computer.

for God's sake

locución interjectiva (expresa queja)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Por Dios! Otra vez los niños dejaron sus juguetes tirados en el suelo.
For God's sake! The kids left their toys on the floor again.

Mother of God!

locución interjectiva (asombro)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

for the last time!

expresión (ultimatum)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how much are you asking for…? how much do you want for…?

expresión (¿qué precio pone a?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

could you... please?

expresión (petición formal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Podría considerarme para la vacante, por favor?

why don't you shut up?

expresión (ofensivo (callar a alguien) (offensive)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ya me tienes harto. ¿Por qué no te callas?
I'm sick of you. Why don't you shut up?

why not?

locución adverbial (cuestiona la negativa)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Por qué no si nada te cuesta hacernos un favor?

whom should I ask for?

expresión (¿con quien contacto?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

because of

locución preposicional (debido a)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Varias empresas han hecho recortes de personal a causa de la crisis económica.
Several companies have made staffing cuts due to the economic crisis.

one hundred miles per hour, a hundred miles per hour

locución adverbial (coloquial (muy rápido) (literal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tendré que ir a cien por hora con la comida o no llegaré a trabajar.

be borne by

locución preposicional (a costo de) (costs)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Todos los gastos del viaje correrán a cuenta de la compañía.
All travel expenses shall be borne by the carrier.

judging by

locución preposicional (según eso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A juzgar por el auto que compró, la vecina gana mucho dinero.
Judging by the car she bought, the neighbor earns a lot of money.

f***ing far

locución adverbial (ES: vulgar (muy lejos) (vulgar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Vive a tomar por culo de aquí.
He lives fucking far from here.

go f*** yourself

expresión (ES: vulgar (para echar a alguien) (vulgar, offensive)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Laura le gritó a Pedro «vete a tomar por culo» y colgó el teléfono.
Laura shouted "go fuck yourself!" at Pedro and hung up the phone.

get lost

locución adverbial (coloquial (para echar a alguien) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

end up doing

locución verbal (verse en una situación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como hacía mal tiempo, acabamos pasando el fin de semana en casa de mis suegros.
Because the weather was bad, we ended up spending the weekend at my in-laws' house.

action to obtain damages and compensation

(der: demanda pidiendo daños)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

action for breach of contract

(der: por contrato no respetado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

action on risks

locución nominal femenina (der: proceso por riesgo real o aparente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

accompanied by

locución adjetiva (en compañía de)

agree in writing

locución verbal (pactar, determinar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El plazo se acordó por escrito y consta en el contrato.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. They agreed on the deal in writing.

payment by direct debit

nombre masculino (operación bancaria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los adeudos por domiciliación deben estar autorizados por escrito para que el banco pueda pagar los recibos.
The payments by direct debit should be authorized in writing so that the bank can pay the bills.

to give thanks for

locución verbal (dar gracias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Marta entró en una iglesia y agradeció por la salud de su familia.
Marta went into the church and gave thanks for the health of her family.

be up to your neck in debt, be up to your eyes in debt

locución adjetiva (coloquial (con muchas deudas) (debt)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Miriam lo pasó mal en su matrimonio porque Pedro estaba siempre ahogado por las deudas.

one hundred per cent

locución adverbial (coloquial (por completo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El defensa aseguró que ya se encuentra al cien por cien y que volverá a la cancha para participar en el fogueo.
The defense stated that it is now one hundred percent.

all out, full blast

locución adverbial (coloquial (expresa totalidad) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nos hemos estado esforzando al ciento por ciento. Las máquinas están funcionando al ciento por ciento de su capacidad.
We have been struggling all out. The machines are running full blast (OR: all out).

on the contrary, to the contrary

locución adverbial (expresa oposición)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
A Álvaro no le importó que yo saliera con Fernando. Al contrario, le alegró que me llevara bien con su amigo.
Alvaro didn't mind that I went out with Fernando. On the contrary, he was glad I got along with his friend.

at least for now

locución adverbial (siquiera entre tanto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Están satisfechos con la decisión, al menos por ahora.
At least for now they are happy with the decision.

wholesale

locución adverbial (en grandes cantidades)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Fui a comprar una persiana pero esta tienda sólo vende al por mayor.
I went to buy blinds but this shop only sells wholesale.

retail

locución adverbial (en poca cantidad)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Los negocios grandes no compran materiales al por menor.

retail

locución adjetiva (en poca cantidad)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La tela al por menor cuesta demasiado.

be happy, be glad, be pleased

(sentir alegría por alguien)

¿Te dieron un aumento? ¡Me alegro por ti!
You got a raise? I'm happy for you.

be happy about

locución verbal (causa de alegría)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se alegró por la publicación de sus cuentos.
She was happy about the publication of her stories.

be happy for

locución verbal (sentir empatía)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
–Ayer cumplí un año sin fumar. –Me alegro por ti.
-Yesterday I completed one year without smoking. - I'm happy for you.

pen pal

locución nominal con flexión de género (trato por correo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las niñas se hicieron dos amigos por correspondencia en la escuela.
The girls became pen pals during elementary school.

protected under the law, protected by law

locución adverbial (con cobertura legal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El nuevo plan del gobierno está amparado por la ley.
The new government plan is protected under the law (or: protected by law).

move around

locución verbal (por lugar indefinido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Anda por ahí, tratando de ganarse la vida.
She is moving around, trying to make a living.

wander around

locución verbal (sin hacer nada de provecho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Anda por ahí, dando vueltas todo el día y no estudia ni trabaja.
He wanders around all day and doesn't study or work.

go for a stroll

expresión (caminar sin propósito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los domingos son perfectos para andar por andar.
Sundays are perfect for going for a stroll.

walk around stormily

expresión (estar muy triste) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Desde que su esposo murió, Julia anda por la calle de la amargura.
Ever since her husband died, Julia has been walking around stormily.

go about life, go through life

locución verbal (coloquial (vivir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have your head in the clouds

locución verbal (estar despistado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

vertically opposite angles

nombre masculino plural (lados opuestos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los ángulos opuestos por el vértice son iguales.

every other year

locución adverbial (en años alternos)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La alcea florece año por medio: es una planta bienal.
The hollyhock flowers every other year; it's a biennial plant.

parking per minute

(tiempo máximo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El aparcamiento por minuto es más caro que por estadía.
Parking per minute is more expensive than per stay.

come by the house

locución verbal (coloquial (dejarse caer por casa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Puedes aparecer por casa cuando quieras, me encantaría verte.
You can come by the house whenever you like; I'd love to see you.

written warning

(Derecho: carta de aviso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los padres del niño recibieron un apercibimiento por escrito.
The child's parents received a written warning.

apply equally

locución verbal (tratar por igual)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Las leyes se aplican por igual a todos.
Laws apply equally to everyone.

bet on

(pactar pago en juego)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aposté cinco dólares por cada caballo.
I bet five dollars on each horse.

put faith in

(figurado (confiar en algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Agradecemos a todos los que apostaron por nuestra compañía; no los decepcionaremos.
We'd like to thank everyone who put faith in our company; we won't let you down.

bet it all, wager everything, go for broke

locución verbal (apostar a una sola baza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bet on

locución verbal (creer en alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe apostó por él y lo contrató a pesar de su inexperiencia.
The boss bet on him and hired him in spite of his inexperience.

go for a different style

locución verbal (optar por otro estilo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debemos apostar por un estilo diferente si queremos expandirnos a nuevos mercados.
We should go for a different style if we want to expand into new markets.

apostilled by

(apuntado por)

skill-based learning

(aprendizaje por destrezas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El aprendizaje por competencias es el nuevo método pedagógico de esta universidad.
Skill-based learning is the new teaching method of this university.

approved by quality control

(visto bueno)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

pass by a wide margin, approve by a wide margin

locución verbal (votación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aprobaron la ley por amplia mayoría.

barely pass

locución verbal (coloquial (aprobar justito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No había estudiado mucho y aprobé por los pelos.
She hadn't studied much and barely passed.

commitment to life

(en defensa de)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Invertir en plantas de reciclaje de materiales es una apuesta por la vida.
Investing in material recycling plants is a commitment to life.

stab in the back

locución verbal (figurado (traicionar) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Su mejor amigo le apuñaló por la espalda cuando se fugó con su esposa.
His best friend stabbed him in the back when he ran away with his wife.

not even the air is free here

expresión (cobran por todo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

drive up the wall

locución verbal (coloquial (ponerse muy ansioso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estoy que araño las paredes, necesito saber si estás embarazada.

send up the wall

locución verbal (coloquial (irritarse mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El profesor estaba que arañaba las paredes con el peor alumno.

do anything for

locución verbal (humillarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No te arrastres por él, no merece la pena.
Don't do anything for him, he's not worth it.

crawl on the floor, crawl along the floor

locución verbal (reptar por el suelo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El niño se arrastraba por el suelo jugando.
The kid was crawling along the floor playing.

get ready for

(embellecerse para alguien) (beauty)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

risk your life for

locución verbal (poner en peligro la vida por)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los bomberos arriesgan la vida por su comunidad.
Firefighters risk their life for their community.

protected by

(protegido por)

El niño fue arropado por su madre.
The child was protected by his mother.

covered by the darkness

locución adverbial (protegido por la falta de luz)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

paid murder

locución nominal masculina (derecho: por encargo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

something like that

locución adjetiva (algo parecido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Creo que el chico era de Noruega, o algo así por el estilo.
I think the boy was from Norway, or something like that.

so that's why

locución conjuntiva (reiterativo: efecto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Así que por eso no me llamaste!
So that's why you didn't call me!

so don't worry about me

(despreocúpate)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola.
The bus stop is close to my house; so don't worry about me, I'll go back by myself.

appear on the horizon, loom on the horizon

locución verbal (verse lejos por)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El sol se asomaba por el horizonte.

appear at the door

locución verbal (aparecer por la puerta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El perro del vecino se asomó por la puerta.
The neighbour's dog appeared at the door.

look out the window

locución verbal (sacar la cabeza por) (only head)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El gato se asomó por la ventana cuando me vio llegar.
The cat looked out the window when it saw me arrive.

attack from behind

(por detrás)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El atracador me atacó por la espalda; no me pude defender.
The robber attacked me from behind; I could not defend myself.

assist by, attend to by

(llamarse)

Atiende por el nombre de Juan, aunque casi todos los llaman por el apellido.

handled by

(persona) (task)

El negocio está atendido por sus dueños.
The business is handled by its owners.

assisted by experts

locución verbal (asistido por gente experimentada) (persons)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

run by its owners

locución adjetiva (asistido por los propietarios)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La pizzería está atendida por sus propios dueños.
The pizzeria is run by its owners.

there's still a lot to do

expresión (gran tarea por delante)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aún hay mucho por hacer en el terreno de los derechos humanos.
There's still a lot to do in the field of human rights.

still to be born, yet to be born

expresión (que no ha nacido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El bebé de mi hermana está aún por nacer.
My sister's baby is still to be born.

still a long way to go

(queda mucho por hacer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give written authorization, authorize in writing

locución verbal (permiso: constancia) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los padres autorizaron por escrito la salida de sus hijos a la excursión.
The parents gave written authorization for their children's field trip.

endorsed by, guaranteed by

(garantizado, reconocido)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
El informe está avalado por la gerencia.
The report is endorsed by (or: guaranteed by) management.

notify on the radio, announce on the radio

locución verbal (medio de comunicación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Avisaron por radio los ganadores del sorteo.
The draw winners were announced on the radio.

sick leave

(falta laboral justificada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La vendedora solicitó la baja por enfermedad y estará ausente por diez días.
The saleswoman requested sick leave and will be away for ten days.

disability leave

locución nominal femenina (temporal o definitiva)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

maternity leave

(ES (permiso laboral)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
María está de baja por maternidad hasta el mes que viene.
Maria is on maternity leave until next month.

receive a walk

locución nominal femenina (béisbol) (baseball)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Al bateador se le otorga base por bola si el lanzador le tira cuatro bolas malas.
If the pitcher throws four balls, the batter receives a walk.

be madly in love with

expresión (estar muy enamorado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nicolás bebe los vientos por ella, pero no se anima a decirlo.
Nicolas is madly in love with her but not brave enough to say so.

moving allowance, relocation allowance

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sponsored by

(subvencionado por)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan está becado por el gobierno.
Juan is sponsored by the government.

be conspicuous by its [etc.] absence

locución verbal (irónico (faltar, no constar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El informe que me prometiste para hoy brilla por su ausencia.
The report you promised me for today is conspicuous by its absence.

every five minutes

locución adverbial (coloquial (con gran frecuencia) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ese alumno viene cada dos por tres a preguntarme lo mismo.
That student keeps coming and asking me the same thing.

everybody on his own

locución adverbial (individualmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.
Everybody worked on his own and later they combined the results.

take by surprise

locución verbal (sorprender)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La noticia nos cayó por sorpresa.
The news took us by surprise.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of por allí in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.