What does vuelvan in Spanish mean?

What is the meaning of the word vuelvan in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vuelvan in Spanish.

The word vuelvan in Spanish means come back, come back from, do again, get back to , go back to, turn, get back together with, pick yourself up off the floor, backfire, leave never to return, turn over a new leaf, move on, return, fall again, backslide, fall back into the same thing, say again, fall in love again, face again, face each other again, come face to face once more, try again, try again, go back to the stone age, be ignorant again, go back to the routine, return to daily life, return to normality, come back to life, go back to your old ways, go back to your roots, call again, return to the scene, lie again, look again, grow back, come back to life, introduce yourself again, breathe again, become oneself again, go back to its spot, go back to its place, go back to normal, settle down, have again, go back to a style, revert to a style, go back to a fashion, revert to a style, go back to a place, see again, go back to the home menu, come back to the world of the living, return to the fold, go back to the theater, return to the theater, turn inside out, turn your face, look the other way, come to your senses, come back to, turn your face, look the other way, turn the light on, turn, look up, look back, things return to their former state, things go back to the way they were, turn the tables, make go crazy, make mad, drive round the bend, drive up the wall, send into a frenzy, lose your mind, go out of your mind, go mad for something, go mad for, drive crazy, look over, look up, come back to, come back for, come back for, go over an issue again, cover a topic again, return to a topic. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vuelvan

come back

verbo intransitivo (regresar)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Mi padre trabaja cerca y vuelve a casa todas las tardes. ¡Vuelve ya, mamá! Te extraño.
My father works nearby and comes back home every afternoon.

come back from

(regresar de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pedro volvió de viaje ayer.
Pedro came back from from his trip yesterday.

do again

(hacer algo de nuevo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Las dos partes volvieron a negociar el rescate. Desafinaste en la primera nota: vuelve a empezar.
The two parties negotiated the rescue again.

get back to , go back to

(reanudar, retomar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tras una breve pausa, Julián volvió a sus estudios.
After a short break Julian got back to his studies.

turn

verbo pronominal (tornarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El hierro se vuelve rojo con el calor.
Iron turns red with heat.

get back together with

(reiniciar una relación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Teresa volvió con Antonio después tres meses de separación.
Teresa got back together with Antonio three months after they had broken up.

pick yourself up off the floor

expresión (recuperarse de fracasos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

backfire

locución verbal (perjudicado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Perdió la inversión; fue por lana y volvió trasquilado.

leave never to return

locución verbal (marcharse para siempre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Después de la guerra, los invasores se fueron para nunca volver.
After the war, the invaders left never to return.

turn over a new leaf

locución verbal (figurado (poner fin a algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

move on

locución verbal (figurado (superar, olvidar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

return

(repetirse algo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Unas semanas más tarde, la plaga de ratas volvió a aparecer.
Several weeks later, the plague of rats appeared again.

fall again

locución verbal (recaer, reincidir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tras superar una adicción, es muy importante no volver a caer. Mi marido volvió a caer en el juego.

backslide

locución verbal (volver a un estado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Si abandonas tu tratamiento, corres el riesgo de volver a caer.

fall back into the same thing

locución verbal (recaer en un mal hábito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

say again

locución verbal (repetir lo dicho)

fall in love again

locución verbal (reencontrar el amor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

face again

locución verbal (a un peligro)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

face each other again, come face to face once more

locución verbal (dos contrincantes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

try again

locución verbal (hacer otro intento)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

try again

locución verbal (intentarlo de nuevo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The mechanic was trying to fix the transmission again.

go back to the stone age

expresión (figurado (retroceso cultural)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Anular los derechos humanos nos haría volver a la edad de piedra.
Annulling human rights would make us go back to the stone age.

be ignorant again

locución verbal (coloquial (volver el tiempo atrás)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to the routine

locución verbal (después de un descanso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

return to daily life, return to normality

locución verbal (figurado (renovarse, restaurarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El país volvió a la vida al terminar la guerra.

come back to life

locución verbal (figurado (recuperarse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Logró vencer su adicción y ha vuelto a la vida.

go back to your old ways

locución verbal (reincidir en un vicio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Volvió a las andadas en cuanto salió de rehabilitación.
He went back to his old ways as soon as he left rehabilitation.

go back to your roots

locución verbal (retomar tradiciones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

call again

locución verbal (marcar de nuevo)

Si no te contestan en la oficina, espera unos minutos y vuelve a llamar.
If they don't answer you at the office, wait a few minutes and call again.

return to the scene

locución verbal (regresar a las tablas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lie again

locución verbal (decir más mentiras)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look again

locución verbal (examinar algo de nuevo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

grow back

locución verbal (brotar de nuevo)

La primavera es mi estación favorita porque las flores vuelven a nacer.
Spring is my favorite season because the flowers grow back.

come back to life

locución verbal (figurado (comenzar de nuevo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Francisco volvió a nacer cuando dejó su vida en la ciudad para irse a vivir al campo.
Francisco came back to life when he left his life in the city to go live in the country.

introduce yourself again

locución verbal (en cartel de nuevo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

breathe again

locución verbal (recobrar la respiración)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Laura volvió a respirar algunos minutos después de haber terminado la carrera.
Laura breathed again a few minutes after the race was over.

become oneself again

locución verbal (ser el mismo de siempre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to its spot, go back to its place

locución verbal (retornar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to normal, settle down

locución verbal (normalizarse algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have again

locución verbal (coloquial (relación romántica)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to a style, revert to a style

locución verbal (retomar una costumbre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to a fashion, revert to a style

locución verbal (retomar una moda)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go back to a place

locución verbal (regresar a un lugar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

see again

locución verbal (reencontrar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Volví a ver a María después de quince años.
I saw Maria again after fifteen years.

go back to the home menu

locución verbal (informática: sitio web, aplicación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come back to the world of the living

locución verbal (resucitar) (resurrect)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ningún muerto ha vuelto al mundo de los vivos.
No dead person has ever come back to the world of the living.

return to the fold

locución verbal (figurado (persona: reformarse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Después de varios años de infidelidades su marido volvió al redil.

go back to the theater, return to the theater

locución verbal (regresar a las tablas) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn inside out

locución verbal (voltear algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn your face

locución verbal (girar la cabeza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look the other way

locución verbal (figurado (ver para otro lado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come to your senses

(despertar del desmayo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tras unos minutos, la joven que se había desmayado volvió en sí.
After a few minutes, the young woman who had fainted came to her senses.

come back to

locución verbal (regresar con alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn your face

locución verbal (girar la cabeza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look the other way

locución verbal (figurado (ver para otro lado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn the light on

locución verbal (coloquial (terminar un apagón)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

turn

locución verbal (dirigir la vista)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ana volvió la mirada para hablar conmigo.
Ana turned to speak to me.

look up

locución verbal (prestar atención)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Martín volvió la mirada cuando escuchó su nombre.
Martin looked up when he heard his name.

look back

locución verbal (evocar el pasado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud.
Grandpa looked back and spoke of his youth.

things return to their former state, things go back to the way they were

expresión (restablecer situación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

turn the tables

locución verbal (coloquial (situación opuesta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se volvieron las tornas: en vez de utilidades tuvieron pérdidas.
The tables have been turned: they have posted losses rather than profits.

make go crazy, make mad

(hacer perder la cordura)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dicen que la guerra volvió loco al general.
They say that the war made the general go crazy.

drive round the bend, drive up the wall

(figurado, coloquial (irritar, alterar) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hija de dieciséis años me está volviendo loca.
My sixteen year-old daughter is driving me round the bend.

send into a frenzy

(figurado, coloquial (gustar, atraer) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ese apuesto actor vuelve locas a sus seguidoras.
That hunky actor sends his fans into a frenzy.

lose your mind, go out of your mind

(perder la cordura)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Es evidente que el sospechoso se volvió loco al descubrir la traición de su mejor amigo.
It's obvious that the suspect lost his mind when he found out that his best friend had shopped him.

go mad for something

(figurado, coloquial (entusiasmarse, apasionarse) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Miguel se volvió loco por la pizza de ese restaurante en cuanto la probó.
Miguel went mad for the pizza in that restaurant when he tried it.

go mad for

(figurado, coloquial (enamorarse perdidamente) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi madre se volvió loca por mi padre cuando lo conoció hace cuarenta años.
My mother went mad for my father when she met him forty years ago.

drive crazy

locución verbal (enamorar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa mujer lo vuelve loco.
That woman drives him crazy.

look over

locución verbal (dirigir la vista)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Juan volvió los ojos cuando lo llamé.
Juan looked over when I called him.

look up

locución verbal (figurado (prestar atención)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Julieta volvió los ojos cuando escuchó el anuncio.
Julieta looked up when she heard the announcement.

come back to, come back for

(dirigirse hacia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come back for

(regresar a un lugar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go over an issue again

locución verbal (retomar un tema)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cover a topic again, return to a topic

locución verbal (retomar una cuestión)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of vuelvan in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.