¿Qué significa a patto che en Italiano?
¿Cuál es el significado de la palabra a patto che en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar a patto che en Italiano.
La palabra a patto che en Italiano significa a, a, en, sobre, a, a, a, contra, A, tipo A, a, A, en, a, en, por, por, por, total, a, a, a, a, a, en, a, por, a, a, en, en, por, a, para, por, a, en, -, a, a, tocar, dejar en manos de, en, a, en, en, a, en, a, a, al, en, mente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra a patto che
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) È andato al negozio. Él fue a la tienda. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il treno parte alle nove in punto. El tren sale a las nueve. |
en
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) È a una riunione. Ella está en una reunión. |
sobre
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il pittore ha applicato il colore alla tela. El pintor aplicó pigmento sobre el lienzo. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il tavolo era parallelo al pavimento. La mesa estaba paralela al piso. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) In estate, la temperatura va da trenta a quaranta gradi Celsius. En el verano, la temperatura oscila de treinta a cuarenta grados Celsius. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il Manchester United ha vinto la partita, quattro a due. Manchester United ganó el partido, cuatro a dos. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) La proposta è stata rifiutata per sette voti a due. La propuesta fue derrotada por tres a uno. |
A(scuola: voto massimo) (calificación) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Nel compito in classe di storia ho preso una "A". Saqué un 10 en mi examen de historia. |
tipo Asostantivo maschile (gruppo sanguigno) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Il mio gruppo sanguigno è A. Mi sangre es del tipo A. |
a(accanto a un numero) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Qual è la risposta alla domanda 3A? ¿Cuál es la respuesta de la pregunta 3a? |
A(indirizzo, accanto al numero civico) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Chi ha abitato al 221A di Baker Street? ¿Quién vivió en el 221 A de la calle Baker? |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) A riposo non bruciamo molte calorie. En reposo no quemamos muchas calorías. |
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Siamo partiti a grande velocità. Salimos a buena velocidad. |
en
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Tienes que ver la casa en sus mejores condiciones. |
porpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ha comprato uova a pacchi di dodici. Veniamo pagati all'ora. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nos pagan por horas. |
porpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Alla coppia felice! Bravi! ¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos! |
por
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Arrivo quasi a fare 17 km a litro con quella macchina. Puedo hacer casi 40 millas por galón en ese coche. |
totalpreposizione o locuzione preposizionale (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ammonta a trentatrè dollari e novantaquattro centesimi. El total suma treinta y tres dólares con noventa y cuatro centavos. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Le spese extra hanno aggiunto sale alle ferite. Los cargos extra le echaron sal a la herida. |
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Le more di quest'anno sono inferiori al raccolto dell'anno scorso. Las zarzamoras de este año son inferiores a la cosecha del año pasado. |
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il binario sinistro è parallelo al binario destro. El riel izquierda es paralelo al riel derecho. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Ha reagito con tenerezza al suo sfogo. Él reaccionó con ternura al arranque de ella. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Sto parlando in generale, riguardo ai tuoi sforzi di questa settimana. Estoy hablando, de manera general, en cuanto a tus esfuerzos de esta semana. |
en
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Non sono bravo a scacchi. No soy bueno para el ajedrez. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Adoriamo mangiare a lume di candela. Nos encanta comer a la luz de una vela. |
porpreposizione o locuzione preposizionale (distributivo) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il limite di velocità nei centri abitati è 30 miglia all'ora. El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Le mele sono in vendita a un dollaro alla libbra. Las manzanas están en oferta a un dólar por libra. |
asostantivo femminile (alfabeto) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Arancia inizia con la "a". ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hay dos "a" en el nombre "Anna". |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Lui è a casa adesso. Él está en casa en este preciso momento. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (dar un golpe en un objetivo) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il lottatore ha preso un pugno alla mascella. El peleador recibió un puño en la quijada. |
por
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Él sonrió por la idea de que vería a su novia que vivía lejos en sólo unos días. |
a
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Le cose si facevano più tese minuto dopo minuto. Las cosas se ponían más difíciles de minuto en minuto. Bajaron la calle caminando de dos en dos. |
para
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Fiona ha comprato un nuovo libro da leggere. Fiona compró un nuevo libro para leer. |
por(fasi del giorno) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Kevin lavora di notte. La pareja de ancianos siempre da un paseo a las 4 de la tarde. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) A 18 anni è andata a vivere col suo ragazzo. Se mudó con su novio a los 18. |
en
(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Partirò a marzo. Me iré en marzo. |
-preposizione o locuzione preposizionale Tocca a me decidere, non a te. Esa decisión me corresponde a mí, no a ti. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) I giocatori stavano uno a tre in quanto a goal. Los jugadores estaban uno a tres en disparos a puerta. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) È stata costretta ad ammettere il furto. La obligaron a admitir el robo. |
tocarpreposizione o locuzione preposizionale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Tocca sempre a me risolvere questi problemi. Siempre me toca a mí tener que solucionar estos problemas. |
dejar en manos depreposizione o locuzione preposizionale (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Abbiamo lasciato tutte quelle questioni al personale dell'hotel. Dejamos esas cosas en manos del personal del hotel. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il quadro è alla parete. La foto está en la pared. |
apreposizione o locuzione preposizionale (con periodi di tempo) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il negozio è aperto da martedì a venerdì. La tienda abre de martes a viernes. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Lo ha colpito alla testa ed è scappato via. Le pegó en la cabeza y escapó corriendo. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (lavoro) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) John è all'IBM, dove è direttore marketing. John está en la IBM, es director de marketing. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) La sua macchina va a gasolio. Su coche funciona con diésel. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) La casa va a fuoco. La casa está en llamas. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) La polizia si avvicinava sempre di più a lui. La policía se fue acercando a él. |
apreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Hanno sempre guardato a me con gentilezza. Ellos siempre me miraron a mí con amabilidad. |
alpreposizione o locuzione preposizionale (a el) (contracción: Forma corta de una o varias palabras ("al" = "a el", "del" = "de el").) Preferisco quello nero a quello blu. Prefiero el rojo antes que el azul. |
enpreposizione o locuzione preposizionale (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Sei stato al bar ieri sera? ¿Estuviste en el pub anoche? |
mentepreposizione o locuzione preposizionale (per unità) (sufijo: Se agrega al final de la palabra para alterar el significado ("grisáceo" = semejante al gris, "niñita" = niña pequeña").) Per esempio: all'ora, al giorno, alla settimana |
Aprendamos Italiano
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de a patto che en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.
Palabras relacionadas de a patto che
Palabras actualizadas de Italiano
¿Conoces Italiano?
El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.