¿Qué significa dễ chịu en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra dễ chịu en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dễ chịu en Vietnamita.

La palabra dễ chịu en Vietnamita significa agradable, agradablemente, placentero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra dễ chịu

agradable

adjective

Bạn có thể giới thiệu một nhà hàng dễ chịu gần đây không?
¿Me puedes recomendar un agradable restaurante cerca de aquí?

agradablemente

adverb

placentero

adjective

Tôi không nghĩ là chúng có một buổi tối dễ chịu như anh.
No pasaron una noche tan placentera como la suya.

Ver más ejemplos

Sân vận động có vài yếu tố tạo ra sự dễ chịu ngoài trời.
El estadio tiene algunos elementos que hacen posible esta comodidad exterior.
Chỉ gặp ngài một chút cũng khiến họ cảm thấy dễ chịu.
Hasta un breve encuentro con él era una experiencia tan agradable como el frescor del rocío.
Chẳng lẽ bạn không vui hơn một chút, hay cảm thấy dễ chịu hơn sao?
¿Acaso no se sentirá más feliz, tal vez más relajado?
Suy ngẫm điều này sẽ giúp chúng ta dễ chịu đựng hơn trước nỗi đau mất người thân.
Recordar esto puede ayudarnos a sobrellevar el dolor de su muerte.
Tôi chỉ muốn nói với bà nước dễ chịu thế nào.
Solo quería decirte lo buena que estaba el agua.
Dễ chịu rồi chứ, bubbala?
¿Te gusta, amor?
Tôi đã trở nên dễ chịu hơn, và giờ đây tôi có thêm những người bạn”.
He mejorado mi carácter y ahora tengo más amigos”.
Tôi nghĩ nếu tôi khóc được, như vậy sẽ dễ chịu hơn.
Supongo que si yo fuera capaz de llorar, esto sería menos incomodo.
Một người rất dễ chịu.
Un hombre desagradable.
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30).
Porque mi yugo es suave y mi carga es ligera.” (MATEO 11:28-30.)
Chúng ta phải có những quyết định không hề dễ chịu, Bernard.
Tuvimos que tomar decisiones incómodas, Bernard.
Không giống anh, đêm đó với tôi chẳng dễ chịu gì.
A diferencia de ti, no fue una noche agradable para mí.
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”.
Porque mi yugo es suave y mi carga es ligera” (Mateo 11:28, 30).
Chắc phải quá nửa đêm, và tôi bối rối bởi sự đồng ý dễ chịu của ông.
Debía de ser más de medianoche, y me sorprendió que accediera de tan buena gana.
Anh nhận thấy hễ uống một hai ly rượu anh cảm thấy dễ chịu hơn.
Descubrió que una copa o dos lo ayudaban a relajarse.
Thật không dễ chịu.
No es muy agradable.
Ông là người không mấy dễ chịu.
Es usted una persona desagradable.
Một ách dễ chịu
Un yugo suave
Vết thương bắt đầu bốc mùi giống như mùi quả hạnh.... cái mùi không dễ chịu chút nào.
La herida huele a almendras, y eso es malo.
Việc này với em chẳng dễ chịu gì.
Esto no me va a producir placer.
Tôi biết ơn thái độ đồng cảm của họ dù chắc có lúc tôi chẳng dễ chịu gì”.
Seguro que no siempre fui una compañía muy agradable, pero agradezco que trataran de entenderme”.
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng.
En efecto, Su yugo es fácil y ligera Su carga.
Con cứ nghĩ thế đi, Jane, nếu điều đó làm con thấy dễ chịu
Créelo, Jane, si eso te reconforta.
Sẽ rất dễ chịu cho ông.
Será bueno para ti.
Nhưng dễ chịu nhất là mùa thu, mùa săn bắn trong rừng dẻ.
Pero lo más agradable era el otoño, la estación de las cacerías en los castañares.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dễ chịu en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.