¿Qué significa gãi en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra gãi en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gãi en Vietnamita.

La palabra gãi en Vietnamita significa rascar, arañar, raspar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gãi

rascar

verb

Nó có thể gãi lưng, gãi chúng ta, hay chơi trò chơi khác.
Puede rascarse la espalda, puede rascar a uno de nosotros, puede jugar otro juego.

arañar

verb

Họ cảm thấy như bị gãi vào răng từ bên trong.
Sienten como si alguien les arañase los dientes desde dentro.

raspar

verb

Ver más ejemplos

Cậu ấy còn bị tỉnh giấc lúc nửa đêm để gãi ngứa ngón chân đã mất.
Incluso se despertaba a veces por la noche con ganas de rascarse sus pies perdidos.
Người dịch gãi đầu nói anh không nhớ nổi từ “hoàn toàn” bằng tiếng Nama là gì.
Pero el traductor se rascaba la cabeza y decía que no recordaba la palabra nama para “perfecto”.
Nó sẽ gãi mũi anh ta.
Va a rascarse la nariz.
Khi ta gãi, chúng ta sẽ tống khứ những gì gây hại có thể đang lẩn trốn trên da, như một côn trùng nào đó đang cố chích bạn, hay gai nhọn của một cây leo có độc.
Nuestra respuesta de rascado automática desalojaría cualquier cosa perjudicial que esté potencialmente al acecho sobre nuestra piel, como una picadura perjudicial, un insecto mordiente, o los zarcillos de una planta venenosa.
Tôi lau miệng bằng tay áo -- hoặc khăn ăn trên bàn, nhai mở miệng, ít gây ra tiếng động, gãi bất cứ chỗ nào mình muốn.
Me puedo limpiar con la manga y dejar la servilleta en la mesa, masticar con la boca abierta, hacer ruiditos, rascarme donde quiera.
Và về bảo mẹ dạy lại là gãi trước mặt phụ nữ là bất lịch sự.
Y que tu madre te enseñe a no rascarte frente a una dama.
Vì vậy chúng ta ở đây, sau 20 năm nghiên cứu những con vật này, lập bản đồ gen, gãi cằm suy nghĩ, và hàng ngàn thủ thuật cắt cụt và hàng ngàn sự tái tạo, chúng ta vẫn chưa hiểu hoàn toàn những loài vật này làm điều đó thế nào.
(Risas) Por eso aquí estamos, tras 20 años de estudiar a estos animales, mapeo del genoma, rascado de la barbilla, y miles de amputaciones y miles de regeneraciones, aún no entendemos por completo cómo estos animales hacen o que hacen.
Sao loài người cứ thích gãi bụng chúng tôi như vậy chứ?
¿Por qué a los humanos les gusta rascar el vientre a los perros?
Có nghĩa là, khi cô ấy ngồi ở nhà hàng nhiều năm sau, 10 sau, 15 năm sau, hay khi ở bãi biển, thỉnh thoảng cô gãi da của mình, và từ đó chui ra một miếng của mảnh đạn.
Significa que durante los próximos 10-15 años, cuando esté en un restaurante, o en la playa, y se rasque la piel, se arrancará otra pieza de metralla.
Dẹp, đéo cho mày hôn hay gãi gì cả!
¡ No voy a dejarte darle un par de besos y caricias!
Gãi bằng tâm trí.
Ráscate con la mente.
Khăn ăn đặt trong lòng tôi, gấp một nửa, nhai khép miệng lại, và không gãi cọ.
La servilleta en mi regazo, mastico bien con la boca cerrada y sin rascarme.
Cuộn ất, sư tử rống và sư tử gãi lưng.
El león, la bruja y el armario.
Cô đã gãi trong lúc ngủ.
Se estaba rascando en tu sueño.
Cái cách cổ gãi ngứa.
Cómo se rascaba cuando le picaba.
Trong cơn đau cực độ, Gióp ngồi trong đống tro và gãi mình bằng miếng sành (Gióp 2:8).
(Job 2:8.) ¡Qué lamentable escena!
(Truyền-đạo 5:10, BDY) Tình trạng này có thể so sánh với sự ngứa ngáy khi bạn bị muỗi đốt—càng gãi, càng ngứa, cho đến khi vết thương sưng tấy lên.
Ocurre igual que con la picadura de un mosquito: cuanto más se rasca uno, más picor produce, hasta que de tanto rascarse acaba formándose una llaga.
Gióp chắc hẳn đã bị khốn khổ tột cùng khi ngồi trong đống tro và gãi mình với một miếng sành!
¡Cuánto sufrimiento aguantó Job sentado en la ceniza y raspándose con un pedazo de vasija de barro!
nếu em cứ gãi mặt... Nó sẽ bung ra đấy.
Lo sé, pero si te frotas la cara, te arrancarás la piel.
Tôi thậm chí còn không thể gãi ngứa.
Ni siquiera puedo rascarme una comezón.
Không được gãi chỗ đó nơi công cộng.
No te rasques ahí en público.
Cậu gãi lưng bọn mình, bọn mình sẽ gãi lại cậu.
Si tú nos rascas la espalda, te rascamos la tuya.
Vừa ngủ, cậu bé vừa lấy tay gãi mặt, khiến vết đốt bị nhiễm chất thải có vi trùng.
Sin despertarse, el niño se rasca la cara y restriega por la herida las heces infectadas.
Bạn đang gãi đầu phải không?
Te estás rascando la cabeza en este momento, ¿no?
Nó nói chuyện như gãi.
Habla como un DJ.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gãi en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.