¿Qué significa kết thúc en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra kết thúc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kết thúc en Vietnamita.

La palabra kết thúc en Vietnamita significa terminar, acabar, finalizar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra kết thúc

terminar

verb (Completar algo, llevar algo hasta su conclusión.)

Cuộc đời bóng chày của anh ấy đã kết thúc sau đó.
Su vida en el béisbol terminó en ese momento.

acabar

verb (Completar algo, llevar algo hasta su conclusión.)

Kỳ nghỉ từ đây kết thúc.
Las vacaciones acaban ya.

finalizar

verb

Mà không kết thúc cho đến cuối tháng.
El cual no finaliza sino hasta fin de mes.

Ver más ejemplos

Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc.
Cántico 191 y oración de conclusión.
Tôi kết thúc văn bằng và tiến thẳng về Mỹ.
Terminé el curso y volví a Estados Unidos.
Triều đại của Uther đã đến hồi kết thúc.
El reinado de Uther a llegado a su fin.
Nhưng tôi nhớ rất rõ nó đã kết thúc như thế nào.
Pero recuerdo cómo terminó.
Sông này kết thúc ở hồ Tchad, cung cấp 90% lưu lượng vào hồ.
Este río supone el 90% de las aportaciones de agua al lago Chad.
1, 2. (a) Hệ thống gian ác hiện nay sẽ kết thúc như thế nào?
1, 2. a) ¿Cómo terminará el mundo malo en que vivimos?
như là nơi kết thúc.
Ahí es donde termina nuestra semejanza.
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc.
Cántico 156 y oración de conclusión.
tôi cần phải kết thúc những gì chúng ta đã bắt đầu.
Sucre, necesito que termines lo que empezamos.
Thật may cho tôi và em trai tôi là kết thúc có hậu.
Por suerte para mí y mi hermanito, tuvo un final feliz.
Tranh cử kết thúc rồi mà.
Las elecciones han terminado.
Vậy chúng ta kết thúc nó?
¿O terminamos?
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’
Hacia el final del discurso, muchos se preguntaban: ‘¿Qué podemos esperar para el próximo año?’.
Nếu có, tại sao nó đã kết thúc?
En tal caso, ¿por qué terminó?
tớ điên lên và kết thúc một cuộc tình. Wow.
Y después me enojé y terminamos. Vaya.
Em nghĩ sẽ tốt hơn nếu anh ở đó khi mọi việc kết thúc.
Ayudará que estés allí cuando todo esto haya acabado.
Yeah, nhưng cũng không thể đợi cho đến nó kết thúc.
Sí, pero también quiero que ya llegue.
Sao chúng ta không kết thúc sự miệt thị này 1 cách dứt khoát đi nhỉ?
¿Por qué no terminamos con este desprecio mutuo de una vez por todas?
Nếu anh kết thúc cuộc thi trong 3 hiệp, anh vẫn còn...
Si termino en 3 sets, todavía...
Tôi đã định kết thúc tất cả rồi đấy chứ.
Iba a acabar con todo.
Cậu không thể kể được, vì bọn mình sẽ chẳng biết kết thúc bữa tiệc này thế nào.
Bueno, no pueden decir que no sabemos dar una fiesta.
Bởi vì kết thúc rồi tên khốn ạ.
Porque se acabó, hijo de puta.
Ashley kết thúc lời cầu nguyện của mình và vùi đầu vào vai của mẹ nó.
Terminó la oración y escondió su rostro en el hombro de su mamá.
Cô nói y như Florès, cô cũng sẽ kết thúc như hắn.
habías como Flores y terminarás como él.
Chỉ có sự kiện tuyệt chủng hàng loạt kết thúc kỷ Permi là lớn hơn.
Sólo el evento de extinción del final del Pérmico fue mayor.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kết thúc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.