¿Qué significa lít en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra lít en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lít en Vietnamita.
La palabra lít en Vietnamita significa litro. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra lít
litronounmasculine (unidad de volumen) Bạn có thể nuốt hơn nửa lít máu trước khi phát ốm lên. Se puede tragar un litro de sangre antes de vomitar. |
Ver más ejemplos
“Biển đúc” bằng đồng, tức thùng to, chứa nước để các thầy tế lễ tắm, có sức chứa 66.000 lít và có lẽ nặng đến 30 tấn (1 Các Vua 7:23-26, 44-46). El mar, la enorme fuente que usaban los sacerdotes para lavarse, podía contener unos 66.000 litros (17.500 galones) de agua y debió de haber pesado 30 toneladas (1 Reyes 7:23-26, 44-46). |
Thành Lít-trơ ở đâu, và chúng ta biết gì về dân cư thành này? ¿Dónde estaba situada Listra, y qué sabemos acerca de sus habitantes? |
Hai lít. Dos litros. |
V12 với một động cơ 6 lít với hơn 400 mã lực. De hecho, este muchacho conduce un Mercedes- Benz S600 motor V12 de 6 litros con más de 400 caballos de fuerza. |
19, 20. a) Đức Giê-hô-va đã ban phước cho họ thế nào vì đã trở lại Lít-trơ, Y-cô-ni, và An-ti-ốt? 19, 20. a) ¿Cómo bendijo Jehová a los misioneros por regresar a Listra, Iconio y Antioquía? |
Bây giờ, chừng một năm sau, Phao-lô trở lại Lít-trơ trong chuyến đi lần thứ hai. Ahora, más o menos un año después, Pablo ha vuelto a Listra en un segundo viaje. |
Chính nhờ quyết định của hội đồng lãnh đạo trung ương mà Phao-lô đã có thể làm chứng cho quan tổng đốc La-mã là Phê-lít và Phê-tu, và cho vua Ạc-ríp-ba đệ nhị và cuối cùng là cho hoàng đế La-mã Nê-rô (Công-vụ các Sứ-đồ, đoạn 24-26; 27:24). (Hechos, capítulos 24-26; Hch 27:24.) ¿Quién puede dudar que Cristo estuvo detrás de todo aquello? |
▪ Nếu dùng cầu tiêu có thể xả hai lượng nước khác nhau (dual-flush toilet), hãy dùng lượng nước ít hơn nếu có thể được—một gia đình bốn người sẽ tiết kiệm được hơn 36.000 lít một năm. □✔ Si la cisterna del inodoro tiene doble pulsador, vacíela solo hasta la mitad cuando sea necesario. De esta forma, una familia de cuatro ahorrará más de 36.000 litros anuales. |
Ti-mô-thê là một anh trẻ trong hội thánh ở Lít-trơ. Timoteo era un hermano joven de la congregación de Listra. |
Tại một tiệc cưới ở Ca-na, Chúa Giê-su đã biến khoảng 380 lít nước thành rượu. En una boda en Caná, Jesús convirtió 380 litros (100 galones) de agua en vino. |
Những người trở thành tín đồ đạo Đấng Ki-tô ở Lít-trơ hẳn phải vô cùng hào hứng khi được biết về hy vọng dành cho các môn đồ của Chúa Giê-su. Seguro que todos los que se convirtieron al cristianismo en Listra estaban encantados con su nueva esperanza. |
30. 000 lít khí gas tương đương với việc xây một ngôi nhà. 8, 000 galones de gas equivalen a la construcción de una casa. |
Vài can xăng 20 lít kèm một bật lửa. Tiene que ver con dos latas de 5 galones de gasolina y un encendedor. |
Không được lấy quá 5 lít. Cinco litros no es suficiente. |
Loài cá này có khứu giác vô cùng nhạy bén, nó có thể nhận ra mùi của một giọt máu dù đã hòa tan trong 100 lít nước! Su sentido del olfato es tan agudo que le permite detectar una gota de sangre diluida en 100 litros (25 galones) de agua. |
Phê-lít biết rằng Phao-lô vô tội nhưng vẫn giam ông, hy vọng mua chuộc lòng dân Do-thái. Félix sabía que Pablo era inocente, pero lo dejó en cadenas con la esperanza de ganarse el favor de los judíos. |
Trong một mùa, họ thu được 100 ngàn lít. Recogen 100. 000 litros en una estación. |
Hai năm sau, Bốt-tiu Phê-tu đến nhậm chức thay Phê-lít. Dos años después, Félix tuvo por sucesor a Porcio Festo. |
Tim bạn sẽ đập 70 lần, đưa 5 lít máu đi vòng tuần hoàn dài 96.000km. Su corazón late 70 veces, conducción 5 litros de sangre en torno a los 96.000 kilometros de su circulación. |
Sứ đồ Phao-lô khuyến khích những người mê tín ở thành Lít-trơ hãy “xây bỏ các thần hư-không kia, mà trở về cùng Đức Chúa Trời hằng sống, là Đấng đã dựng nên trời, đất, biển, và muôn vật trong đó”.—Công-vụ 14:15. El apóstol Pablo instó a los supersticiosos habitantes de Listra a que dejaran “estas cosas vanas” (o “vanas supersticiones”, según la versión de Ignacio Guerea) y se volvieran “al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra y el mar y todas las cosas que hay en ellos” (Hechos 14:15). |
9 Đến phiên thành Lít-trơ trong vùng Ly-cao-ni được nghe rao giảng (14:8-18). 9 La ciudad licaónica de Listra fue la siguiente que recibió testimonio (14:8-18). |
Tuy nhiên, Phao-lô đã bị giam ở đó hai năm vì Phê-lít muốn đòi hối lộ nhưng không bao giờ nhận được.—Công-vụ 23:33–24:27. Con todo, Félix lo mantiene en prisión durante dos años, esperando recibir un soborno que nunca llegará (Hechos 23:33–24:27). |
Dù hoạt động rao giảng của Phao-lô và Ba-na-ba lúc đầu được dân thành Lít-trơ hưởng ứng, nhưng tình huống đã nhanh chóng thay đổi khi những người Do Thái chống đối kéo đến.—Công 14:8-19. Cuando Pablo y Bernabé comenzaron a predicar en aquella ciudad, recibieron una respuesta favorable, pero las cosas cambiaron rápidamente al llegar judíos opuestos a su obra (Hech. 14:8-19). |
Dù Phê-lít hoãn lại phiên tòa xét xử, sau đó Phao-lô rao giảng cho ông và vợ là Đơ-ru-si (con gái của Hê-rốt Ạc-ríp-ba I) về Đấng Christ, sự công bình, sự tự chủ và sự phán xét ngày sau. Aunque Félix pospuso el fallo, Pablo después les predicó a él y a Drusila su esposa (hija de Herodes Agripa I) acerca de Cristo, la justicia, el autodominio y el juicio venidero. |
Con sẽ tặng ngài một lít sữa mỗi ngày. Y te prometo un cuarto de leche diario. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lít en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.