¿Qué significa mặc dù en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra mặc dù en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mặc dù en Vietnamita.
La palabra mặc dù en Vietnamita significa a pesar de, malgrado, pese a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra mặc dù
a pesar deconjunction Tôi yêu cô ấy mặc dù cô ấy có nhiều lỗi lầm. No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos. |
malgradoadposition |
pese aadposition Vì mặc dù biểu tình là cách tốt để thể hiện rằng người ta muốn thay đổi, Porque pese a que la protesta es un signo claro de que la gente quiere cambio, |
Ver más ejemplos
Mặc dù nó có thể cảm thấy thoải mái. Aunque se sienta bien. |
Mặc dù phải đối mặt với bao khó khăn, họ vẫn thành công. Y triunfaron a pesar de todo y contra todo pronóstico. |
Họ đã kết hôn mặc dù ông ta không hề thích hợp với cô ấy. Quiero decir, están casados, aunque ella puede conseguir algo mejor. |
15 Mặc dù được chỉ định làm Vua Nước Trời, Giê-su không cai trị một mình. 15 Aunque Jesús ha sido designado Rey de ese Reino, no gobierna solo. |
“Mặc dù không cố ý nhưng em có thể lỡ làm vỡ một cái gì đó. “Tal vez hayas roto algo sin querer. |
Mặc dù có nhiều và to lớn, sông chỉ chứa rất ít nước ngọt trên thế giới. A pesar de la gran cantidad de ríos que existen y del tamaño que pueden alcanzar, por sus cauces fluye apenas un poco del agua dulce del planeta. |
Tôi vẫn không hiểu, mặc dù, tôi.... Aunque sigo sin entender... |
cho tôi biết tại sao mặc dù... Pero, dime: |
Mặc dù tên của nó, Windows/286 đã hoạt động hoàn toàn trên một bộ vi xử lý 8088 hoặc 8086. A pesar de su nombre, Windows/286 fue totalmente operativo en un procesador 8088 u 8086. |
Mặc dù cả nhóm nhìn cùng một phong cảnh, mỗi người thấy một cách khác nhau. Aunque todos miran el mismo panorama, cada uno de ellos lo ve de distinta manera. |
Mặc dù đã quá muộn nhưng mình rất rất muốn xin lỗi mọi người. Hasta está fuera de lugar, pero lo hago, pido perdón. |
Anh yêu em mặc dù em như thế. Te amo a pesar de eso. |
Mặc dù có lời hứa về dòng dõi, nhưng Sa-ra vẫn hiếm muộn. A pesar de las promesas de que habría una descendencia, Sara permanecía estéril. |
Rồi bà ta ngồi xuống, mặc dù không có cái gì để ngồi. Entonces ella se sentó, aunque no había nada en lo que sentarse. |
Mặc dù bạn có thể thấy một quý ông bên phải đang phá anh ta. Aunque pueden ver que el caballero arriba a la derecha lo descubre. |
Ma-ri cũng đi dự, mặc dù chỉ người nam cần phải đi. María lo acompañaba, aunque esta fiesta solo era obligatoria para los varones (Éxodo 23:17; Lucas 2:41). |
Mặc dù để thích ứng với cuộc sống ở Hàn Quốc thì không dễ chút nào Aunque adaptarme a la vida en Corea del Sur no fue fácil, hice un plan. |
Và mặc dù em có thể giết chúng nhưng em đã không làm thế. Y aunque podría haberles matado, no lo hice. |
Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp. Aunque triste y desilusionado, mantuve una actitud profesional. |
Mặc dù ảnh không bao giờ nhìn tới cô. Era un hombre que nunca te miró. |
Mặc dù chị ấy mệt, chị ấy vẫn tiếp tục làm việc. Aunque estaba cansada, siguió trabajando. |
Một vai rất quan trọng, mặc dù cô sẽ không được nêu tên trong chương trình. Es un papel fundamental, aunque no aparecerá en el programa. |
Và khởi sắc lưỡi của mình mặc dù tôi. Y florece su espada a pesar de mí. |
Mặc dù tôi nghĩ là chúng ta nên cải thiện tiếng Pháp. Aunque supongo que todos tendremos que volver a desempolvar nuestro francés. |
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục. 16 Sin importar cuánto se jactara, el orgulloso Nabucodonosor estaba a punto de sufrir una humillación. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mặc dù en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.