¿Qué significa ngả en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra ngả en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ngả en Vietnamita.
La palabra ngả en Vietnamita significa inclinarse, trayectoria, eliminar, tender, rumbo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ngả
inclinarse(incline) |
trayectoria(way) |
eliminar
|
tender(incline) |
rumbo(way) |
Ver más ejemplos
Tớ có thể ngả ngốn vào thứ chết tiệt đó. Podría dejar ahí mi cerveza. |
- Con say xe, – tôi lúng búng, ngả người vào thành ghế, ép chặt vào hai cô con gái của Kaka Homayoun. —Me estoy mareando —murmuré, tumbándome en el asiento y apretándome contra las hijas de Kaka Homayoun. |
Tôi đã thấy đồng bào tôi chết như ngả rạ. He visto a mi gente morir como moscas. |
Chúng ta mỗi người mỗi ngả. Nos vamos todos. |
Tôi có thể ngả lưng và thư giãn. " Puedo recostarme y relajarme. " |
Hoặc là, khi thoải mái hơn, đầu ngả xuống, và đôi tai lằng nghe, cả hai bên. O, cuando está más relajado, baja la cabeza y las orejas a ambos lados escuchando. |
♪ Let the tables turn baby Mặc kệ bàn ghế ngả nghiêng # Deja que las cosas cambien, nena |
Vì nếu bạn ngả lưng một hồi lâu trên chiếc ghế dài này vào mùa hè, bạn sẽ đứng dậy đi và tạm khoe yếu tố câu chuyện trên hai bắp đùi của mình Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos. |
Trong cấu trúc này, bạn sẽ thấy 2 lớp ngả màu hồng, và chúng chính là cơ ruột. Y, dentro de esta estructura, se ven estas dos capas rosadas, que en realidad son el músculo. |
Thành công của chiến dịch này cho phép Đồng minh mở lại tuyến đường Miến Điện cung cấp vật tư chiến tranh cho Trung Hoa qua ngả Ledo, Miến Điện, nay mang tên đường Ledo. El éxito de esta ofensiva permitió a los aliados reabrir la ex red de suministros de la Ruta de Birmania hacia China a través de Ledo, Birmania, hoy en día conocido como la Ruta Ledo. |
Quân ta chết như ngả rạ. La muerte llovió sobre nosotros. |
Tôi muốn ngủ, nhắm mắt lại, ngả đầu tôi xuống sàn nhà lạnh và bụi bặm. Quiero dormir, cierro los ojos y apoyo la cabeza en ese suelo frío y sucio. |
Nhưng để làm thế, nếu bạn ngả ra ở bất cứ mức độ nào nó cũng chạm tới điểm mà bạn phải cần tới một cái tựa đầu vì gần như bạn luôn luôn, tự động giữ phần đầu, theo hướng thẳng đứng, bạn thấy chứ? pero para hacerlo, si tienes cualquier ángulo de reclinación, llega un momento en que necesitas descansar la cabeza porque, casi siempre, automáticamente sostienes la cabeza en una posición vertical, ¿pueden ver? |
Ngả người về phía ai đó, thường cần thiết trong một môi trường ồn ào, là một cách thể hiện sự quan tâm của bạn. Acercarse a alguien, que es a menudo necesario en un entorno ruidoso, es otra forma de mostrar tu interés. |
Hãy cùng nhau viết, một bài thơ về đôi ngả đường tình. Escribámoslo juntos, un poema sobre el amor dividido. |
Phải, đôi ngả đường tình. Ajá, sí, amor dividido. |
Nó chạy nhanh như quỉ cho đến khi ngả vào cái xe kéo và bị vỡ móng. Era endemoniadamente rápido hasta que paró a descansar y destrozó sus cascos. |
Khi nghiêng người về phía bên này hoặc bên kia, thì chúng ta di chuyển ra khỏi chỗ ở chính giữa, chúng ta mất thăng bằng, và chúng ta ngả nghiêng. Cuando nos inclinamos físicamente hacia un lado u otro, nos apartamos del centro, nos desequilibramos y nos ladeamos. |
Nếu bạn được ngả ra ở mức độ lớn, bạn phải dùng tới lực của cơ để giữ phần đầu nhu thế này. Y si se reclinan en exceso tienen que usar la fuerza de los músculos para mantener la cabeza allí. |
Đường tình đôi ngả có thể biến bạn từ một người vui vẻ thành ra u sầu. TODA la felicidad del noviazgo puede convertirse en profunda tristeza tras una ruptura. |
Hắn ngả người về phía tôi, như một người định thổ lộ một bí mật lớn —Se inclinó hacia mí, como quien está a punto de compartir un gran secreto—. |
Tôi ghi lại mọi ngả rẽ. Anote todo momento. |
Khi bạn ngả ra bạn giảm tải đi rất nhiều trọng lượng khỏi phần mông, và chuyển nó vào phần lưng. Al reclinarte te deshaces de una gran cantidad de peso de tus huesos en las asentaderas y lo transfieres hacia tu espalda. |
“Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng. “El nombre del primer río es Pisón; es el que rodea toda la tierra de Havilá, donde hay oro. |
Người bán dạo thường đi khắp các ngả đường, rao lớn món ăn hấp dẫn này. Los vendedores recorrían las calles anunciando a voz en cuello su delicioso manjar. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ngả en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.