¿Qué significa ngủ en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra ngủ en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ngủ en Vietnamita.

La palabra ngủ en Vietnamita significa dormir, sueño, hibernar, suspensión, sueño. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ngủ

dormir

verb (Descansar en un estado de consciencia disminuido y de metabolismo reducido.)

Khi cô ta chuẩn bị đi ngủ thì có người gõ cửa.
Ella estaba por irse a dormir cuando alguien tocó la puerta.

sueño

noun

Bạn cần bao nhiêu tiếng đồng hồ để ngủ vậy?
¿Cuántas horas de sueño necesitas?

hibernar

verb

Nhưng con đang giúp Baloo chuẩn bị cho kì ngủ đông.
Pero ayudé a Baloo a prepararse para hibernar.

suspensión

noun

Tôi thề là tôi để đặt chế độ ngủ rồi.
Te juro que la puse en modo de suspensión.

sueño

noun verb (ngủ là gì?)

Ngủ ngon. Chúc bạn nhiều giấc mơ đẹp.
Buenas noches. Dulces sueños.

Ver más ejemplos

Thỉnh thoảng nó làm cha mất ngủ.
Algunas veces incluso me quita el sueño en las noches.
Tiêu đề nói đó là phim 16 ly... diễn tả một cuộc chiến kỳ thú... khi cả hai cô gái cùng tranh giành một bộ đồ ngủ đen.
El encabezado dice que esta película en 16mm... muestra la terrible batalla que se produce... cuando ambas chicas reclaman la bata negra.
Ngủ trên ghế salon ấy.
Duerme en el sofá.
Chúc ngủ ngon, Alan.
Buenas noches, Alan.
Tôi ngủ cũng mang ghệt.
Hasta duermo con las polainas puestas.
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi.
Vete a la cama, y el resto, por necesidad tienes.
Thôi đừng ngủ nữa.
Deja de dormir.
Các chuyên gia nói chung đều đồng ý giấc ngủ ngon thường có những biểu hiện sau:
La mayoría de los especialistas concuerdan en que una persona duerme bien si se da lo siguiente:
Chúc chú ngủ ngon.
Buenas noches.
Đừng nằm ngủ đè lên thiết bị hay bộ sạc của thiết bị hoặc đặt chúng dưới chăn hoặc gối.
No te duermas encima del dispositivo ni del adaptador de corriente, no te acuestes con ellos ni los tapes con una manta o almohada.
Sao tôi ngủ được khi ông nói chứ?
¿Cómo voy a dormir si tú hablas?
Và khi tôi tỉnh dậy vào sáng hôm sau, Tôi đã ngủ trên sàn của nhà một người bạn, và thứ duy nhất tôi còn trên thế giới này là một chiếc bàn chải mà tôi vừa mới mua từ một siêu thị bán hàng cả đêm.
Y cuando desperté a la mañana siguiente, dormía en el piso del hogar de un amigo y lo único que me quedaba era un cepillo de dientes que había comprado en un supermercado nocturno.
Ở Madrid, Maria Gonzalez đang đứng ở cửa, lắng nghe con mình khóc và khóc, cố gắng quyết định xem nên để đứa bé khóc cho đến khi nó ngủ hay đón lấy đứa bé và ôm nó.
En Madrid, María González está parada en la puerta escuchando como su bebé llora sin parar tratando de decidir si dejarlo llorar hasta que se duerma o alzarlo en brazos.
Chúc ngủ ngon, các chiến hữu.
Buenas noches, amigos.
Con không ngủ!
¡ No estás durmiendo!
Không có ai ngủ hết.
No duerme nadie.
Phần này của bài Thi-thiên còn được dịch là: “Ngài cuốn con người vào giấc ngủ ngàn thu”.
La New International Version ha vertido esta parte del salmo del siguiente modo: “Arrasas a los hombres en el sueño de la muerte”.
Tôi thấy rằng Ho- jin của tôi vẫn còn ngủ.
Veo que mi Ho- jin sigue durmiendo.
Chúa Giê-su cũng so sánh sự chết với giấc ngủ vì người chết có thể được đánh thức, nhờ quyền năng của Đức Chúa Trời.
Jesús también comparó la muerte con el sueño porque uno puede despertar de ella gracias al poder divino.
Tôi bước vào phòng ngủ của nó, ở đó nó đã giãi bày tâm sự và giải thích với tôi rằng nó đã đến nhà của một người bạn và đã tình cờ nhìn thấy những hình ảnh và hành động đáng sửng sốt và đáng lo ngại trên truyền hình giữa một người đàn ông và một người phụ nữ không mặc quần áo.
Fui a su cuarto donde ella expresó sus sentimientos y me explicó que había estado en la casa de una de nuestras amistades y, por accidente, había visto imágenes alarmantes y perturbadoras en la televisión entre un hombre y una mujer sin ropa.
Mày đã ngủ với vợ tao.
Estuviste con mi esposa.
Mày có thể ngủ trên võng trong khoang chung.
Puedes ocupar una hamaca en tercera.
Vì vậy sáng hôm sau, khi tôi thức dậy sau khi ngủ không đủ, lo lắng về lỗ hổng trên cửa sổ, nhớ rằng mình phải gọi nhà thầu, nhiệt độ lạnh cóng ngoài trời, và những cuộc gặp sắp tới ở châu Âu, và với tất cả cortisol ở trong não, suy nghĩ của tôi rất mờ mịt, nhưng tôi không biết suy nghĩ của tôi mơ hồ vì đầu óc tôi cũng mơ hồ.
A la mañana siguiente, cuando me desperté con falta de sueño, preocupado por el agujero en la ventana, por mi nota mental de llamar a mi contratista, por las bajas temperaturas, y por las reuniones que tendría la siguiente semana en Europa, y con todo el cortisol en el cerebro, mi pensamiento estaba nublado, pero no sabía que estaba nublado porque mi pensamiento estaba nublado.
Đi ngủ đi, con trai.
Acuéstate, hijo.
Một khi đã ngủ với anh, họ sẽ không bao giờ chịu để anh đi.
Cuando lo hagan con vos no querrán soltarte más...

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ngủ en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.