¿Qué significa núi en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra núi en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar núi en Vietnamita.

La palabra núi en Vietnamita significa montaña, monte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra núi

montaña

nounfeminine (elevación natural del terreno que se destaca sobre el entorno)

Tôi từ trên núi xuống.
Yo estaba en las montañas.

monte

noun

Bây giờ nghe đây, bình minh anh sẽ đưa người qua mõm núi tới thung lũng bên kia.
Ahora escucha, voy a llevar al grupo por esos montes hasta el próximo valle.

Ver más ejemplos

Manu đóng một chiếc tàu và được con cá kéo cho đến khi chiếc tàu tấp trên một ngọn núi trong dãy Hy Mã Lạp Sơn.
Manú construye un barco, que el pez hala hasta que encalla en una montaña del Himalaya.
Chúng ta đã có một loạt kính thiên văn tồn tại sẵn trên các ngọn núi Andes ở Chile, và sớm thôi sẽ được bổ sung bởi một loạt khả năng mới đáng kinh ngạc.
Ya tenemos una red de telescopios en las montañas de los Andes en Chile, y que está pronto se completará con una gama sensacional con capacidades renovadas.
Tín đồ đấng Christ thở hít không khí thiêng liêng trong lành trên núi cao có sự thờ phượng thanh sạch của Đức Giê-hô-va, tất cưỡng lại khuynh hướng này.
Los cristianos que respiran el aire espiritual limpio en la elevada montaña de la adoración pura de Jehová se oponen a esa inclinación.
Đấng Tạo Hóa cho phép Môi-se trốn trong Núi Si-na-i khi Ngài “đi qua”.
El Creador permitió que Moisés se resguardara en un lugar del monte Sinaí mientras Él ‘pasaba’.
Bài giảng trên núi, theo Phúc âm Matthew, là bài thuyết giáo được Chúa Giêsu giảng cho các môn đệ và đám đông lớn trên một ngọn núi vào khoảng năm 30 CN (Mt 5:1; 7:28).
El Sermón del monte o de la montaña fue, de acuerdo con el Evangelio según san Mateo, una prédica ofrecida por Jesús de Nazaret a sus discípulos y a una gran multitud (Mt 5, 1; 7, 28).
Vậy người đàn ông đã bỏ chạy xuống núi đêm đó run rẩy không phải là do vui sướng mà do căn nguyên sợ hãi, đờ dẫn.
Así el hombre que bajó de la montaña esa noche temblaba no con alegría sino con un temor sombrío y primordial.
Vậy là có 6 tháng để chết và tôi phóng xe lửa thẳng vào núi.
Fueron seis meses de muerte y seguí en el tren hasta chocar la montaña.
Điều ấy cũng giống như thế đối với chức tư tế qua sự tác động của Thánh Linh mang con người đến gần Thượng Đế hơn qua sự sắc phong, các giáo lễ và sự cải tiến các bản tính cá nhân, và như vậy đem lại cho các con cái của Thượng Đế cơ hội để trở thành giống như Ngài và sống vĩnh viễn nơi hiện diện của Ngài—một công việc vinh quang hơn việc dời đổi núi non.27
Así es como el sacerdocio, mediante las obras del Espíritu, conduce a las personas más cerca de Dios a través de la ordenación, de las ordenanzas y del refinamiento de la naturaleza de las personas, lo que brinda a los hijos de Dios la oportunidad de llegar a ser como Él y vivir eternamente en Su presencia, haciendo de ésta una obra más gloriosa que mover montañas27.
Câu này nói: “Mười một môn-đồ đi qua xứ Ga-li-lê, lên hòn núi mà Đức Chúa Giê-su đã chỉ cho. Khi môn-đồ thấy Ngài, thì thờ-lạy Ngài; nhưng có một vài người nghi ngờ”.
Con bastante antelación Jesús trató de ayudar a sus discípulos a comprender “que él tenía que ir a Jerusalén y sufrir muchas cosas de parte de los ancianos y de los sacerdotes principales y de los escribas, y ser muerto, y al tercer día ser levantado”.
Những người Roma sống sót rút lui chiến lược để bảo vệ các địa điểm trên bờ biển, hòn đảo và các ngọn núi.
Los romanos sobrevivientes se retiraron a los lugares más seguros de la costa, islas y montañas.
Một nhóm vị thành niên dự buổi cắm trại của trường trên dãy núi Blue ở Úc.
Un grupo de adolescentes van a un campamento de la escuela en las Montañas Azules de Australia.
Đây là một lý do tại sao người dân Armenia liên kết xứ họ với Núi A-ra-rát.
Esta es una de las razones por las que los armenios relacionan su país con el monte Ararat.
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông.
Además, tiene la sensación de estar bajando a lo más profundo del mar, a donde nacen las montañas. Las algas se le enredan en la cabeza.
Những hình ảnh này cho thấy nửa kia của Mặt Trăng có địa hình đồi núi, rất khác nhau so với nửa mặt trước, và chỉ có hai khu vực tối, thấp, được đặt tên là Mare Moscoviense (Biển Moscow) và Mare Desiderii (Sea of Desire).
Estas vistas mostraron un terreno montañoso, muy diferente al de la cara visible, y solo dos regiones oscuras y bajas que fueron nombradas Mare Moscoviense (Mar de Moscú) y Mare Desiderii (Mar del deseo).
Dọc theo đường, có hàng trăm quầy hàng và người bán dạo cùng với hàng hóa của họ: hàng đống ớt đỏ và xanh, những giỏ cà chua chín mọng, hàng núi đậu bắp, cũng như máy phát thanh, dù, xà bông cục, tóc giả, dụng cụ làm bếp, hàng đống giày và quần áo cũ.
Los comerciantes atestan las calles. En sus puestos se encuentra de todo: desde enormes cestas de chiles rojos y verdes, tomates y quingombós hasta radios, sombrillas, barras de jabón, pelucas y utensilios de cocina, así como montañas de ropa y zapatos usados.
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía.
Profundamente en los bosques lejanos vientos de una manera laberínticas, llegando a la superposición de estímulos montañas bañadas en su ladera de la colina azul.
Dãy núi Higashiyama nằm ở phía đông.
La cordillera de Higashiyama se encuentra al este.
Chúa Giê-su nói lời khuyến giục này trong Bài giảng trên núi, bài giảng rất quen thuộc với Nhân Chứng Giê-hô-va ngày nay.
6:33.) Los testigos de Jehová conocemos muy bien esta exhortación que hizo Jesús en su Sermón del Monte.
Dãy núi Rocky, Bắc Mỹ; quan trọng trong làm vườn.
Montañas Rocosas, Norteamérica; importante en horticultura.
Và rồi động đất xảy ra sau đấy là sự phun trào núi lửa, trình tự mỗi 5 năm 1 lần hoàn toàn quét sạch vùng đó
Y también hay terremotos, y luego erupciones volcánicas más o menos cada cinco años que eliminan completamente el área.
20 Những nhà phê bình hiện đại có lẽ chỉ trích phần cuối của cuộc thử nghiệm trên núi Cạt-mên.
20 En la actualidad, algunos críticos condenan el desenlace de esta prueba en el monte Carmelo.
Rèn từ ngọn núi Limbus.
Forjada en eI Olimpo.
Trong cuộc Nội chiến Nga, vùng này trở thành một phần của nước Cộng hòa của những người miền núi Bắc Kavkaz.
Durante la Guerra Civil Rusa la región se constituyó como parte de la efímera República de las Montañas del Cáucaso Septentrional.
Báo Yomiuri và đài truyền hình Nihon quyết định tổ chức một nhóm leo núi toàn nữ đến Nepal để chinh phục núi Everest.
El periódico japonés Yomiuri Shimbun y la Televisión Japonesa decidieron enviar un equipo compuesto sólo por mujeres a Nepal a intentar escalar el monte Everest.
Tuy nhiên, định nghĩa này gần đây đã là chủ đề của các phê phán do một số tia từ các miệng núi lửa có màu sáng là do các nguyên nhân từ thành phần và không có gì liên quan tới sự phong hóa vũ trụ mà chúng phải trải qua.
Sin embargo, esta definición, recientemente ha sido objeto de algunas críticas ya que algunos cráteres son brillantes por razones de composición que no están relacionadas con la cantidad de meteorización que han soportado.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de núi en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.