¿Qué significa phòng làm việc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra phòng làm việc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar phòng làm việc en Vietnamita.
La palabra phòng làm việc en Vietnamita significa despacho, gabinete, oficina, estudio, escritorio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra phòng làm việc
despacho(workroom) |
gabinete(office) |
oficina(office) |
estudio(office) |
escritorio(office) |
Ver más ejemplos
Anh có một phòng tiếp tân, một phòng họp và 2 phòng làm việc. Tiene un área de recepción, una sala de conferencias y dos oficinas. |
Mang ông ta đến phòng làm việc. Al estudio. |
Một phòng ngủ và một phòng làm việc. Un dormitorio y una guarida. |
Phòng làm việc ở đây. El estudio está aquí atrás. |
Đây là phòng làm việc của tôi. Esta es mi sala de posición. |
Đây là phòng làm việc của tôi, nếu anh cần gì nói cho tôi biết nhé. Este es mi territorio, así que si necesita de algo, hágamelo saber. |
Thưa ông, vợ tôi bị bắt cóc sáng hôm qua, khi vừa ra khỏi phòng làm việc Pues bien señor, mi mujer ha sido raptada ayer por la mañana cuando salía de su cuarto de trabajo |
Kẻ lạ mặt đó đã nói gì trong phòng làm việc của bố nhỉ? ¿Qué era lo que había dicho el desconocido en el estudio de papá? |
Ta và ngài gặp nhau trong phòng làm việc của ta một tí được không? ¿Podemos retirarnos tú y yo a mi estudio un momento? |
Anh dùng laptop lấy được từ phòng làm việc của Lightman. En el portátil de Lightman que cogiste de su despacho. |
Có 1 vụ hỏa hoạn tại văn phòng làm việc của ông ấy. Ha habido un incendio en su despacho. |
Hãy để anh ấy ngủ trong phòng làm việc của bố. Acomódalo en el estudio de papá. |
Vì thế mà mọi người đều đứng trong phòng làm việc của tôi. Por eso todos ustedes estan aquí en mi estudio. |
Tôi đang chuyển phòng làm việc. Estoy moviendo los estudios ahora, así que todo esto es temporal. |
Chúng tôi cần 1 góc ở đồn để chúng tôi có thể làm phòng làm việc. Necesitamos instalar una oficina. |
Đây cũng là nơi đặt phòng làm việc của công tố viên Fouquier-Tinville. El documento acusatorio contenía una nota personal de Fouquier-Tinville. |
Thưa ông, vợ tôi bị bắt cóc sáng hôm qua, khi vừa ra khỏi phòng làm việc. Pues bien señor, mi mujer ha sido raptada ayer por la mañana cuando salía de su cuarto de trabajo. |
Trong phòng làm việc của tôi à? ¿En mi oficina? |
Căn phòng ngủ cũ của Mike đã trở thành phòng làm việc gia phả của tôi. El antiguo dormitorio de Mike lo he convertido en mi taller de genealogía. |
Em thích phòng làm việc của anh hả, Edith? ¿Te gusta mi taller, Edith? |
Cám ơn ngài đã cho phép liên lạc ngay tại phòng làm việc của mình. Gracias por este acceso sin precedente a sus operaciones. |
Phòng làm việc của bố do bố quyết định. El estudio de papá lo usa papá. |
Đây là phòng làm việc của Foster. Esta es la oficina de Foster. |
Trong phòng làm việc của người quản lí chắc có thông tin La oficina del alcaide debería tener su ubicación. |
Tôi có 1 bức hình trong phòng làm việc. Tengo una en mi oficina. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de phòng làm việc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.