¿Qué significa the day en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra the day en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar the day en Inglés.

La palabra the day en Inglés significa al terminar el día, después de todo, en aquellos tiempos, ganar, plato del día, durante el día, por la tarde, tarde, tarde, oficial de turno, orden del día, orden del día, salvar, aprovecha el día, sopa del día, el día siguiente, al día siguiente, el día siguiente a, al día siguiente de, pasado mañana, pasado mañana, la víspera, el día anterior, el día antes, anteayer, antes de ayer, asegurar el éxito. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra the day

al terminar el día

expression (in the evening)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He went home at the end of the day.
Al terminar el día volvió a casa.

después de todo

expression (figurative (ultimately)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
At the end of the day, there's nothing we can do.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A fin de cuentas, lo que importa son los momentos en que has sonreído.

en aquellos tiempos

expression (introduces reminiscence)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ganar

verbal expression (win, triumph)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We hope that our team will carry the day.
Esperemos que gane nuestro equipo.

plato del día

noun (restaurant's daily special)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The dish of the day at Williamson's is roast duck with your choice of vegetables.

durante el día

adverb (in the daytime, in daylight hours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nocturnal animals, like owls, sleep during the day and hunt during the night.
Los animales nocturnos, como los búhos, duermen durante el día y cazan durante la noche.

por la tarde

expression (in the evening)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We arrived late in the day, but the hotel staff were very accommodating.
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

tarde

expression (figurative (belatedly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Joanne apologized for sending her birthday wishes late in the day.
Joanne se disculpó por mandar sus saludos de cumpleaños tarde.

tarde

expression (figurative (belated)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You should have apologized while he was still alive, now it's a little late in the day.
Deberías haberte disculpado mientras estaba vivo; ahora es demasiado tarde.

oficial de turno

(military)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

orden del día

noun (meeting agenda) (formal)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The order of the day always starts with the flag salute at our school. Here! Here! Let's take attendance and then get straight to the order of the day.
La agenda siempre empieza con el saludo a la bandera en nuestra escuela. ¡Vamos! ¡Vamos! Pasemos lista y vayamos directamente a la agenda.

orden del día

noun (figurative (characteristic or predominant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Pessimism seems to be the order of the day round here.
El pesimismo parece que está a la orden del día por aquí.

salvar

verbal expression (figurative (solve a problem for [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

aprovecha el día

interjection (make the most of the present moment) (literal)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
'Seize the day' is a translation of the Latin "Carpe diem". My dad was always telling me 'Seize the day – you won't be young forever!'
Mi padre siempre me decía, "aprovecha el tiempo, no serás joven por siempre".

sopa del día

noun (restaurant: soup served on a given day)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tuvimos suerte, la sopa del día era un caldo de bogavante que nos dejó extasiados.

el día siguiente

noun (next day, following day)

We can stay out as late as we like on my birthday; the day after is a Sunday.
Nos podemos quedar hasta tarde en mi cumpleaños, el día siguiente es domingo.

al día siguiente

expression (on the following day)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I ate so much at supper that the day after, I felt quite ill.
Comí tanto en la cena que al día siguiente me sentía mal.

el día siguiente a

expression (on the day following: an event)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
They went on honeymoon the day after the wedding.
El día siguiente a la boda se fueron de luna de miel.

al día siguiente de

conjunction (on the day following: an action)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The day after he left her, she met someone new.
Al día siguiente de que él se fuera, ella conoció a alguien más.

pasado mañana

noun (2 days from now)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Today is Saturday, so the day after tomorrow is Monday.

pasado mañana

adverb (2 days from now)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Don't worry, the meeting isn't until the day after tomorrow.

la víspera

noun (a day earlier, the previous day)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

el día anterior, el día antes

adverb (a day earlier, on the previous day)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Recuérdamelo el día de antes, si no, seguro que me olvido.

anteayer

noun (two days ago)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The day before yesterday was my birthday.

antes de ayer

adverb (two days ago)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I haven't seen him since the day before yesterday.
No le he visto desde antes de ayer.

asegurar el éxito

verbal expression (figurative (triumph)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Honesty wins the day in business dealings. It was Nelson who won the day at the Battle of Trafalgar.
La honestidad asegura el éxito en los negocios.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de the day en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de the day

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.