Que signifie 不意に dans Japonais?
Quelle est la signification du mot 不意に dans Japonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser 不意に dans Japonais.
Le mot 不意に dans Japonais signifie à l'improviste, de manière imprévue, de manière inattendue, brusquement, brutalement, sans crier gare, sans le savoir, sauter sur, s'exclamer, s'écrier, soudain, soudainement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot 不意に
à l'improviste, de manière imprévue, de manière inattendue(arriver) Il est entré à l'improviste (or: de manière imprévue, de manière inattendue) alors que nous parlions de lui. |
brusquement, brutalement
La réunion a pris fin brusquement quand l'alarme s'est déclenchée. |
sans crier gare
À Noël, mes cousins ont débarqué chez moi à l'improviste. |
sans le savoir
Il y avait un piment entier caché dans les épinards et David a mordu dedans sans le savoir. |
sauter sur(figuré, familier : attaquer) Trois types m'ont agressé et ont volé mon porte-monnaie. |
s'exclamer, s'écrier
"Bonté divine !, "s'exclama George. |
soudain, soudainement
突然(or: 急に、前触れなく)屋根が崩れ落ち始めた。 Le toit commença subitement à tomber. |
Apprenons Japonais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de 不意に dans Japonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Japonais.
Mots mis à jour de Japonais
Connaissez-vous Japonais
Le japonais est une langue d'Asie de l'Est parlée par plus de 125 millions de personnes au Japon et dans la diaspora japonaise à travers le monde. La langue japonaise se distingue également par le fait qu'elle est couramment écrite dans une combinaison de trois polices de caractères : les kanji et deux types d'onomatopées kana, dont les hiragana et les katakana. Kanji est utilisé pour écrire des mots chinois ou des mots japonais qui utilisent des kanji pour exprimer une signification. L'hiragana est utilisé pour enregistrer les mots originaux japonais et les éléments grammaticaux tels que les verbes auxiliaires, les verbes auxiliaires, les terminaisons verbales, les adjectifs... Le katakana est utilisé pour transcrire les mots étrangers.