Que signifie hành quyết dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot hành quyết dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hành quyết dans Vietnamien.

Le mot hành quyết dans Vietnamien signifie exécuter, mettre à mort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hành quyết

exécuter

verb

Bởi vì cậu cho hành quyết hết bọn họ rồi.
Parce que vous faites exécuter tous ceux qui vous parlent.

mettre à mort

verb

Voir plus d'exemples

Khoảng 2.000 người chết, trong số đó có hơn 250 người chết vì bị hành quyết.
Environ 2 000 d’entre eux périrent, dont plus de 250 furent exécutés.
3 Thời kỳ Đức Chúa Trời hành quyết kẻ nghịch cùng luật pháp gần đến rồi.
3 Le moment où Dieu va exécuter son jugement sur l’homme qui méprise la loi approche à grands pas.
Hai ngày sau, Anne bị hành quyết.
Deux jours plus tard, Anne est elle aussi décapitée.
30% là bị hành quyết nơi công cộng?
3 chances sur 10 d'être exécutés publiquement?
Một sự bất công kinh khủng đã xảy ra khi đấng Christ bị hành quyết
Une horrible injustice a été commise quand Christ a été exécuté.
Thường là, ngày hành quyết giống như lễ hội hơn là sự kiện tang thương.
Trop souvent, le jour d'une exécution ressemblait plus à un carnaval qu'à une cérémonie solennelle.
Họ bị cho xếp hàng rồi hành quyết.
Ils ont été alignés et exécutés.
Sáu người hành quyết và một người đeo hộp mực (1-11)
Les six exécuteurs et l’homme à l’encrier (1-11)
Họ biết, khi một người trong số họ sắp bị hành quyết.
Ils savent, quand l'un des leurs va être exécuté.
Ai đó đã xử một tên tại thành phố Long Island, kiểu hành quyết.
On a exécuté un type à Long Island.
Hình như phó tướng của chúng ta là kẻ hành quyết của Massey.
Il semble que notre associé soit l'éxécuteur de Massey.
Tại Eyrie chúng ta không có người hành quyết.
Les Eyrié n'ont pas de bourreau.
Vì Đức Chúa Trời không hành quyết họ ngay tức khắc.
Tout d’abord parce que Jéhovah ne les mit pas à mort sur-le-champ.
Sau-lơ ra lệnh Giô-na-than phải bắt Đa-vít đem về để hành quyết.
Saül ordonne à Yonathân de lui amener David pour qu’il soit mis à mort.
Tyrion sẽ bị mang ra hành quyết vào sáng mai.
La sentence de Tyrion sera exécutée demain.
Vào ngày 23-12-1951, một hình nộm của Ông già Nô-en bị “hành quyết” trước khoảng 250 trẻ em.
Le 23 décembre 1951 exactement, un Père Noël fut brûlé en effigie sous les yeux de 250 enfants.
Ba tên này bị hành quyết ngay sau khi bức ảnh này được chụp.
Ces trois-lá ont été exécutés peu aprés cette photo.
Kẻ hành quyết đã yêu người phụ nữ mà hắn được lệnh giết?
Notre exécuteur est amoureux de la femme qu'il devait tuer?
Ai đã vác cây khổ hình của Chúa Giê-su đi đến nơi hành quyết?
Qui a porté le poteau de supplice de Jésus jusqu’au lieu de l’exécution?
Chiều nay, chúng ta sẽ hành quyết Snow.
Snow sera exécuté cet après-midi.
Bản thân Monmouth bị bắt sống và bị hành quyết tại Tháp Luân Đôn vào ngày 15 tháng 7.
Monmouth fut capturé et exécuté à la tour de Londres le 15 juillet.
Hong tướng quân đang trên đường hành quyết ông ta
Le Général Hong est en route pour l' exécuter, à cet instant
Nếu không bước lên mà chúng tôi tìm thấy, thì sẽ bị hành quyết.
Si vous ne le faites pas et qu'on vous démasque, vous serez exécutés
Ông đã bị kết án tử hình, và đang chờ hành quyết.
Condamné à mort, attend son exécution.
Không phải rất thú vị khi xem hành quyết sao?
Ça doit être un beau spectacle.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hành quyết dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.