Que signifie королева dans Russe?

Quelle est la signification du mot королева dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser королева dans Russe.

Le mot королева dans Russe signifie reine, dame. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot королева

reine

nounfeminine (королевский титул)

Это то, чего британцы ждут от своей королевы.
C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine.

dame

nounfeminine

Три королевы, три выбора.
Trois dames, trois choix.

Voir plus d'exemples

Благодарю вас, великая Королева, за то, что поделились со мной своей мудростью.
Je Vous remercie, grande Reine, d’avoir accepté de partager avec moi Votre sagesse.
Но Черная Королева мрачно прорычала: - Пудинг - Алиса, Алиса - Пудинг.
Mais la Reine Rouge prit un air maussade et grommela: Pudding... Alice; Alice... Pudding.
— Я вообще не хотела быть королевой.
— Je ne voulais pas être reine !
О какой Королеве вы говорите?
De quelle reine parlez-vous?
Королева Мари пребывала в отличном настроении.
La Reine Marie était d’excellente humeur.
Нам необходимо обсудить важное дело, касающееся безопасности королевы
Nous souhaitons vous interroger à propos d’une affaire urgente qui concerne la reine
Кстати, хочу по-дружески напомнить, что я все-таки твоя королева.
Je te rappelle juste en passant que je suis ta reine à présent.
С 1700 года по 1923 год между королевой и группами коренного населения было подписано более 70 договоров, ставших достоянием истории.
Entre 1700 et 1923, plus de 70 traités historiques ont été conclus entre la Couronne et des groupes d’Autochtones.
Одно слово, которым обменяются кардинал и королева, — и все откроется.
Un mot échangé entre la reine et le cardinal, et tout se découvrait.
Сигары вокруг Сигарной Королевы.
Cigares autour de la Reine Cigare.
– Откуда ты знаешь, что это королева?
— Mais comment savez-vous qu’il s’agit d’une reine ?
Забудь о королеве.
Oubliez la reine.
Что случилось, моя Королева?
Qu'y a t-il, ma reine?
Похоже, не все люди королевы разделяли её страсть.
Tous les gens de la reine ne semblaient pas partager sa ferveur.
Да здравствует королева Джейн.
Longue vie à la reine Jane.
Одно время я был районным надзирателем, и мы посещали собрания, разбросанные по территории, которая простиралась на восток от островов Королевы Шарлотты (включительно), захватывая горы и доходя до озера Фрейзер, а позднее – до городов Принс-Джордж и Маккензи.
Pendant un moment, j’ai servi comme surveillant de circonscription, rendant visite aux congrégations en partant de l’île de la Reine-Charlotte vers l’est à travers les montagnes jusqu’à Fraser Lake; plus tard, nous avons poussé jusqu’à Prince George et MacKenzie.
— Ты же говорил, что королева молодая?
— Tu ne m’avais pas dit que la reine était jeune ?
Итак, че там с тобой и королевой выпускного?
Alors, qu'est-ce qui se passe entre toi et la reine de la promo?
Если ты будешь продолжать попытки скрещивания, получишь поколение визитеров, которые прислушиваются к своим эмоциям, к своему сердцу и отказываются преклонятся своей королеве.
Si tu fais des croisements. Tu auras une génération de V qui écouteront leurs émotions, suivront leurs cœurs, et refusent de se plier à leur reine.
Наша королева не согласилась бы ни с одним из этих радикальных предложений, и телетрансляция - лишь верхушка айсберга.
Notre reine n'approuverait aucune de ces propositions radicales et la télévision n'est que le sommet de l'iceberg.
Королевы красоты
La reine de beauté
Думаю, они пытаются объединиться с королевой, хотя не знаю зачем.
Je crois qu’ils essaient de s’unir à leur reine, même si j’ignore pourquoi.
Каролина впитала либеральные взгляды своей наставницы королевы Софии Шарлотты Прусской и поддержала помилование якобитов, свободу прессы и свободу слова в парламенте.
Ayant adopté les convictions libérales de son mentor, la reine Sophie-Charlotte de Prusse, la reine agit en faveur de la clémence pour les jacobites, la liberté de la presse et la liberté d'expression au Parlement.
Поэтому королева дает каждому совет на дорогу.
C’est pourquoi la reine leur donne à chacun un conseil pour le chemin.
— Только по четвергам, — отвечала Королева
Ma foi, le jeudi seulement, répondit la Reine.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de королева dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.