Que signifie ù ù dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ù ù dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ù ù dans Vietnamien.
Le mot ù ù dans Vietnamien signifie bourdonnant, bourdonner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ù ù
bourdonnantadjective |
bourdonnerverb (ù ù (tai) |
Voir plus d'exemples
Nghe tiếng ù ù của những máy bay đang đến gần. On entend le vrombissement des avions qui se rapprochent. |
Phù. ù. ù.Đừng có quấy nhiễu bọn ta nữa Va déranger quelqu' un d' autre |
Choáng váng, màng nhĩ ù ù, sỏi trong miệng, phổi đầy khói, tôi cố nhổ ra những gì nhổ được. Sonné, les tympans qui bourdonnent, du gravier dans la bouche, les poumons enfumés, je crache tout ce que je peux. |
Tiếng động cơ ù ù xa xa giống như cơn giông đang đến; nó tràn ngập không gian và vang đến tận chỗ chúng tôi. Le vrombissement lointain des moteurs ressemble à la venue d’un orage ; il envahit l’espace et résonne jusqu’à nous. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ù ù dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.