Apa yang dimaksud dengan âm lịch dalam Vietnam?
Apa arti kata âm lịch di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan âm lịch di Vietnam.
Kata âm lịch dalam Vietnam berarti kalender candra, kalender candra. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata âm lịch
kalender candra
|
kalender candra
|
Lihat contoh lainnya
Thứ hai, Chúa Giê-su chết vào ngày 14 tháng Ni-san theo âm lịch Do Thái. Alasan kedua, Yesus meninggal pada hari ke-14 bulan kamariah Nisan. |
Vì đó là tháng cuối cùng của năm Ngọ tính theo Âm Lịch. Itu adalah bulan terakhir dari tahun Kuda. |
Với người châu Á, Tết Nguyên Đán là kỳ lễ quan trọng theo âm lịch. Tahun Baru Imlek adalah festival yang penting dalam penanggalan orang Asia. |
Sau khi đầu hàng, ông bị chém đầu ở Itabashi vào 17 tháng 5 (âm lịch 25 tháng 4) 1868. Setelah menyerahkan diri, Kondō Isami dijatuhi hukuman penggal di Itabashi pada 17 Mei 1868 (25 April 1868 kalender lunar). |
Người ta tin rằng Chowangshin báo cáo lại với Ngọc Hoàng vào ngày 23 tháng 12 âm lịch. Konon, Chowangshin menghadap raja langit pada tanggal 23 Desember menurut penanggalan kamariah. |
Các sách Phúc Âm lịch sử hay huyền thoại? Injil—Sejarah atau Mitos? |
Nhà vua mất vào tháng 3 âm lịch năm 545, sau 15 năm trị vì. Ia meninggal pada bulan lunar ketiga tahun 545, setelah 15 tahun memerintah. |
Âm lịch là loại lịch dựa trên các chu kỳ của tuần trăng. Kalender Alkitab didasarkan atas siklus bulan baru. |
Vào tháng thứ 6 âm lịch năm 897, bà thoái vị, và qua đời trong cùng năm. Di bulan lunar ke-6 tahun 897, ia mengabdikasikan takhtanya, dan sekarat setahun kemudian. |
Nô-ê và người nhà ông ở trong tàu, trải qua một năm mười ngày theo âm lịch. Nuh dan keluarganya berada di bahtera selama satu tahun kamariah dan sepuluh hari. |
Trong thời kỳ trị vì của ông, lịch phương Tây đã thay thế âm lịch. Dalam peradaban Dunia Barat, kodeks lambat laun menggantikan gulungan. |
Ông mất vào năm trị vì thứ 8, tức tháng 1 âm lịch năm 391. Ia meninggal pada tahun kedelapan pada masa pemerintahannya, pada bulan lunar kelima tahun 391. |
(Đình Nguyễn Trung Trực tại Rạch Giá tổ chức lễ giỗ vào các ngày từ 26 đến 28 tháng 8 âm lịch. Yurina Kumai juga terserang influenza] mereka harus melewatkan konser tanggal 7 dan 8 November. |
Theo Tam quốc di sự (Samguk Yusa), lệnh cấm này được ban hành vào tháng 12 âm lịch của năm 599. Menurut riwayat Samguk Yusa, larangan tersebut didirikan pada bulan lunar kedua belas tahun 599. |
Theo âm lịch, mỗi năm được đặt tên theo 12 con vật trong cung hoàng đạo—thìn, dần, thân, dậu, v.v. Dalam kalender kamariah, setiap tahun dinamai menurut ke 12 binatang dalam zodiak Cina —naga, harimau, monyet, kelinci, dan sebagainya. |
Cũng được gọi là Tết Âm lịch, Lễ hội mùa xuân, Chun Jie (Trung Quốc), Solnal (Hàn Quốc) hoặc Losar (Tibet). Juga disebut Tahun Baru Tionghoa, Festival Musim Semi, Chun Jie (Cina), Tet (Vietnam), Solnal (Korea), atau Losar (Tibet). |
Mặt Trời phải luôn đi qua điểm đông chí (tức là đi vào cung Ma Kết hay Capricorn) trong tháng 11 âm lịch. Matahari selalu melewati titik balik matahari musim dingin (masuk Capricorn) selama bulan 11. |
Vậy thì Nô-ê và gia đình đã ở trong tàu một năm và mười ngày theo âm lịch (tức 370 ngày).—Sáng-thế Ký 8:14. Dengan demikian, Nuh dan yang lainnya berada dalam bahtera selama satu tahun kamariah dan sepuluh hari (370 hari).—Kejadian 8:14. |
Người nữ tù sắp làm vợ một người đàn ông Y-sơ-ra-ên được phép thương khóc thân nhân trong một tháng (âm lịch). Wanita tawanan yang akan menjadi istri pria Israel harus berkabung bagi orang-orang tercinta yang sudah meninggal selama satu bulan kamariah. |
“Bảy kỳ” đó bắt đầu khi nước Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem bị tan hoang vào tháng bảy âm lịch (Tishri 15) năm 607 TCN. Jangka waktu ini dimulai dengan dihancurkannya Yehuda dan Yerusalem pada bulan kamariah ketujuh (15 Tisri) tahun 607 SM. |
Bởi lịch Hồi giáo là một loại âm lịch, ngắn hơn 11 ngày so với lịch Gregory, ngày Gregory của Hajj thay đổi từ năm này qua năm khác. Karena kalender Islam adalah bulan dan tahun Islam kira-kira sebelas hari lebih pendek dari pada kalender Gregorian, tanggal haji Gregorian berubah dari tahun ke tahun. |
Lễ hội Tsechu được tổ chức để vinh danh của Đức Padmasambhava, được tổ chức tại thung lũng Paro trong tháng ba hoặc tháng tư âm lịch hàng năm. Sebuah perayaan populer, yang dikenal sebagai Tsechu dan diadakan untuk menghormati Padmasambhava, dirayakan di lembah Paro sekitar Maret atau April. |
Khoảng một năm sau khi gặp Lu Qingmin, hay còn gọi là Min, cô ấy mời tôi về nhà về quê nhà cô ấy vào dịp Tết Âm Lịch. Sekitar setahun setelah saya bertemu dengan Lu Qingmin, atau Min, dia mengundang saya ke rumah keluarganya di desa saat tahun baru CIna. |
Khái niệm truyền thống phát sinh với chu kỳ của các tuần trăng; vì thế các tháng âm lịch là các tháng giao hội và kéo dài khoảng 29,53 ngày. Konsep tradisional ini berawal dengan putaran fase bulan; bulan tersebut adalah bulan sinodik dan lamanya 29,53 hari. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti âm lịch di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.