Apa yang dimaksud dengan beleuchten dalam Jerman?

Apa arti kata beleuchten di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan beleuchten di Jerman.

Kata beleuchten dalam Jerman berarti menerangi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata beleuchten

menerangi

verb

Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten.
Anda dapat menerangi sebuah desa dengan binar mata orang ini.

Lihat contoh lainnya

Kannst du das beleuchten?
Bisakah kamu menerangkan ini?
Diese Botschaft ist Teil einer Reihe von Besuchslehrbotschaften, die einzelne Aspekte der Mission Jesu beleuchten.
Ini adalah yang pertama dalam serangkaian Pesan Pengajaran Berkunjung yang menyajikan aspek-aspek dari misi Juruselamat.
Der Herr hat Sie auf den Leuchter gestellt, damit Sie allen Menschen in Ihrer Nähe den Weg beleuchten.
Tuhan menempatkan Anda pada kandil untuk menerangi jalan bagi semua orang yang berada di sekeliling Anda.
Sie zeigen uns, wie wir handeln sollen – und was noch wichtiger ist: Sie beleuchten, wer wir einmal werden sollen.
Itu menandai jalan yang seharusnya kita ambil—dan yang lebih penting, itu membantu kita memahami siapa kita hendaknya menjadi.
Das ist etwas, was ich näher beleuchten möchte.
Ini akan saya jelaskan lebih lanjut.
Was werden wir nun beleuchten, wie auf Seite 116 abgebildet?
Sebagaimana yang dilukiskan di halaman 116, apa yang akan kita bahas selanjutnya?
Das viertägige Programm wird wichtige Aspekte der biblischen Belehrung beleuchten, die Christen in den gegenwärtigen Zeiten der ständig zunehmenden persönlichen Probleme und des weltweiten Aufruhrs ein Schutz sind.
Acara empat hari ini akan menonjolkan aspek-aspek penting dari pengajaran Alkitab yang melindungi umat kristiani pada zaman yang dicirikan oleh meningkatnya problem-problem pribadi dan kekacauan dunia.
Bei seiner Ankunft ehren sie ihn, indem sie den Weg mit ihren Lampen beleuchten, wenn er seine Braut zu dem für sie vorbereiteten Haus bringt.
Ketika ia tiba, mereka akan menerangi jalan-jalan yang dilalui iring-iringan itu dengan pelita mereka, dengan demikian menghormati dia seraya ia membawa pengantin perempuannya ke rumah yang telah dipersiapkan baginya.
Und meine persönliche Geschichte ist ein echter Beweis für das Zeitalter des Verhaltens, das ich versuche, hier näher zu beleuchten.
Cerita saya, cerita pribadi saya, adalah bukti nyata dari era perilaku yang akan saya coba jelaskan di sini.
Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten.
Anda dapat menerangi sebuah desa dengan binar mata orang ini.
In diesem Kapitel werden wir am Beispiel Jeremias beleuchten, wie wir Jehova durch Gebete, Bibelstudium und persönliche Erfahrungen suchen und finden können (1. Chr.
Selanjutnya dalam pasal ini, kita akan melihat dari teladan Yeremia bagaimana kita dapat mencari Yehuwa dan menemukan Dia melalui doa, pelajaran, dan pengalaman pribadi. —1 Taw.
Anschließend wollen wir näher beleuchten, was Jesus und seine Jünger für unsere Zeit und für die Zukunft vorausgesagt haben.
Setelah itu, kita akan membahas peristiwa-peristiwa yang dinubuatkan oleh Yesus dan murid-muridnya untuk zaman kita dan setelahnya.
Wenn die Schüler dann in anderen Seminarjahren das Neue Testament sowie Lehre und Bündnisse und Geschichte der Kirche durchnehmen, beschäftigen sie sich mit weiteren Schriftstellen zum Beherrschen der Lehre, die andere Aussagen zur Lehre zum Thema „Die Gottheit“ im Grundlagendokument beleuchten.
Sewaktu siswa menelaah Perjanjian Baru dan Ajaran dan Perjanjian serta Sejarah Gereja selama tahun-tahun lainnya dari pengalaman seminari mereka, mereka akan berfokus pada petikan-petikan penguasaan ajaran tambahan yang mendukung pernyataan-pernyataan ajaran lain terkait dengan topik “Ke-Allah-an” dalam Dokumen Inti Penguasaan Ajaran.
Somit erkennen wir freudig an, daß die Sprüche nicht nur unseren Pfad zu Erkenntnis, Weisheit und Verständnis sowie zu ewigem Leben beleuchten, sondern, was noch wichtiger ist, Jehova als den Quell wahrer Weisheit rühmen, die er durch Christus Jesus, den Königreichserben, austeilt.
Jadi, kita dengan senang menghargai bahwa buku Amsal bukan saja menerangi jalan kita kepada pengetahuan, hikmat, dan pengertian, serta kehidupan kekal, tetapi lebih penting lagi, buku Amsal menjunjung tinggi Yehuwa sebagai Sumber hikmat yang sejati, yang Ia salurkan melalui Yesus Kristus, Ahli Waris Kerajaan.
Ich möchte nun, wenn ich darf, einige Gründen beleuchten, warum wir vielleicht Karriereangst verspüren.
Mari kita telusuri alasan kenapa kita bisa merasa was-was tentang karir kita.
Diese Botschaft ist Teil einer Reihe von Besuchslehrbotschaften, die einzelne Aspekte der Mission Jesu beleuchten.
Ini adalah bagian dari serangkaian Pesan Pengajaran Berkunjung yang menyajikan aspek-aspek dari misi Juruselamat.
Diese Faktoren wollen wir nun näher beleuchten.
Mari kita periksa setiap faktor itu dengan lebih terperinci.
Sie heben die außergewöhnlichen Wunder des menschlichen Körpers hervor und beleuchten die Schrecken von Krankheit und Störung, Tod.
Mereka menyoroti kejanggalan tubuh manusia, lalu menjelaskan penyakitnya, kelainannya, dan kematiannya.
21 Obwohl beide Gleichnisse an sich Ereignisse beleuchten, die sich in der Zeit um 1919 zutrugen, bezieht sich das Grundsätzliche darin auf alle Christen, die in den letzten Tagen leben.
21 Jadi, meskipun dua perumpamaan ini memberikan pencerahan tentang peristiwa-peristiwa pada tahun 1919 atau seputar tahun itu, perumpamaan itu pada prinsipnya berlaku untuk semua orang Kristen sejati sepanjang hari-hari terakhir.
Was „in den Tagen des Königs Herodes“ alles geschah, dokumentieren zahlreiche Berichte, die den politischen und gesellschaftlichen Hintergrund zur Zeit Jesu beleuchten (Matthäus 2:1-16).
Sejarah mencatat banyak peristiwa yang terjadi ”pada zaman raja Herodes”. Dan, peristiwa-peristiwa itu membantu kita memahami latar belakang kehidupan dan pelayanan Yesus. —Matius 2:1-16.
Sie behandeln und beleuchten nicht nur Grundsätze, sondern haben oft auch eine prophetische Bedeutung.
Perumpamaan menyatakan dan menerangkan prinsip, dan sering memiliki makna dan penerapan nubuat.
Unter Kontext versteht man 1.) die Verse, die einer Schriftstelle vorangehen oder ihr folgen, und 2.) die Umstände, die eine bestimmte Schriftstelle, ein Ereignis oder eine Begebenheit begleiten oder den Hintergrund dazu beleuchten.
Konteks adalah (1) petikan tulisan suci yang mendahului atau mengikuti suatu ayat atau serangkaian ayat atau (2) keadaan di sekitar atau yang memberikan latar belakang pada suatu petikan, peristiwa, atau kisah tulisan suci.
Wir werden den Bericht dort weiterverfolgen und diesmal die nächsten drei Jahrzehnte bis zur Gegenwart beleuchten.
Kali ini kami akan meliput tiga dekade berikutnya sampai sekarang.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti beleuchten di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.