Apa yang dimaksud dengan cấp phát dalam Vietnam?
Apa arti kata cấp phát di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cấp phát di Vietnam.
Kata cấp phát dalam Vietnam berarti alokasikan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata cấp phát
alokasikan
Một ích lợi của điều đó là bạn có thể cấp phát ngân sách minh bạch. Salah satu keuntungannya adalah Anda dapat mengalokasikan dana yang ada secara koheren. |
Lihat contoh lainnya
Lúc đó chưa có một phương tiện quy củ để cấp phát thức ăn thiêng liêng đều đặn. Tidak ada saluran yang terorganisasi yang bisa membagikan makanan rohani secara rutin. |
Model 300C được sản xuất và nâng cấp phát triển bởi công ty Schweizer sau năm 1983. Model 300C diproduksi dan dikembangkan lebih lanjut oleh Schweizer setelah tahun 1983. |
Mấy thứ được cấp phát ấy mà. Itulah jatah kami. |
Ở đây tại Uganda, trợ cấp phát triển. Di Uganda sini, bantuan pembangunan. |
Một ích lợi của điều đó là bạn có thể cấp phát ngân sách minh bạch. Salah satu keuntungannya adalah Anda dapat mengalokasikan dana yang ada secara koheren. |
Dù thông thạo Kinh Thánh, Ê-tiên khiêm nhường cấp phát thức ăn Sekalipun sangat menguasai Tulisan-Tulisan Kudus, Stefanus dengan rendah hati membagikan makanan |
Sự thật về Nước Trời—Cấp phát thức ăn thiêng liêng Kebenaran Kerajaan —Menyalurkan Makanan Rohani |
Dao cạo và bột tẩy rận sẽ được cấp phát. Pisau cukur akan diberikan dan delousing bubuk diterbitkan. |
Khi nào Chúa Giê-su bổ nhiệm một phương tiện quy củ để cấp phát thức ăn thiêng liêng? Kapan Kristus sudah bisa menunjuk satu saluran yang terorganisasi untuk membagikan makanan rohani? |
Tổ chức cấp phát số hiệu Internet (IANA) có danh sách bộ ký tự được mỗi đuôi miền hỗ trợ. Internet Assigned Numbers Authority (IANA) memiliki daftar kumpulan karakter yang didukung setiap akhiran domain. |
Gấp 2 đến 3 lần số trợ cấp phát triển ta cung cấp cho các nước Thế giới Thứ ba mỗi năm. Itu dua atau tiga kali lipat bantuan pembangunan global yang kita berikan ke negara berkembang tiap tahun. |
Uganda có 961 xã, mỗi xã có 1 phòng khám cấp phát thuốc, không có phòng nào trg số trên có xe cấp cứu. Uganda mempunyai 961 wilayah, masing-masing mempunyai klinik tanpa mempunyai ambulan sendiri. |
Uganda có 961 xã, mỗi xã có 1 phòng khám cấp phát thuốc, không có phòng nào trg số trên có xe cấp cứu. Uganda mempunyai 961 wilayah, masing- masing mempunyai klinik tanpa mempunyai ambulan sendiri. |
Họ không chờ cho đến khi một tình trạng khẩn cấp phát sinh và hy vọng rằng không có điều gì xảy ra. Mereka tidak menunggu sampai timbul keadaan darurat, sambil berharap tidak akan terjadi apa-apa. |
Phần học Kinh Thánh của hội thánh: (30 phút) kr chương 3 đ. 1-12, và “Phần 1: Sự thật về Nước Trời—Cấp phát thức ăn thiêng liêng” Pelajaran Alkitab Sidang: (30 men.) kr psl. 3 ¶1-12 dan ”Bagian 1 —Kebenaran Kerajaan— Menyalurkan Makanan Rohani” |
Tổ chức cấp phát số hiệu Internet (IANA) chịu trách nhiệm về miền gốc DNS, địa chỉ IP và các tài nguyên giao thức Internet khác. Internet Assigned Numbers Authority (IANA) bertanggung jawab atas root DNS, pemberian alamat IP, dan referensi protokol Internet lainnya. |
Kết quả là “mười hai sứ-đồ” đã điều chỉnh tình trạng đó bằng cách bổ nhiệm “bảy người có danh tốt” để “giao việc” cấp phát thực phẩm. Oleh karena itu, ”kedua belas rasul itu” mengoreksi situasinya dengan melantik ”tujuh pria yang memenuhi syarat” untuk mengurus ”hal yang penting ini”, yakni pembagian makanan. |
Ông được tiếng tốt trong vòng anh em và vì vậy là một trong số bảy người được chọn để đảm trách việc cấp phát thức ăn hàng ngày. Stefanus memiliki nama baik di antara saudara-saudara sehingga ia dipilih menjadi salah seorang di antara tujuh pria yang memenuhi syarat untuk mengurus pembagian makanan sehari-hari. |
Và cũng giống như Internet đã thay đổi cách ta giao tiếp, tiền lập trình sẽ thay đổi cách chúng ta thanh toán, cấp phát và định đoạt giá trị. Layaknya Internet mengubah cara kita berkomunikasi, uang terprogram akan mengubah cara kita membayar, menyediakan dan menentukan nilai. |
Những tín đồ là góa phụ nói tiếng Hy Lạp không được cấp phát lương thực mỗi ngày trong khi các góa phụ nói tiếng Hê-bơ-rơ được chăm sóc. Para janda yang berbahasa Ibrani mendapat pembagian makanan setiap hari, sedangkan para janda yang berbahasa Yunani terlupakan. |
Tuy nhiên, “người Hê-lê-nít phàn-nàn nghịch cùng người Hê-bơ-rơ, vì những người góa-bụa của họ đã bị bỏ-bê trong sự cấp-phát hằng ngày”. Akan tetapi, ”timbul gerutu di pihak orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Yahudi yang berbahasa Ibrani, karena janda-janda mereka diabaikan dalam pembagian sehari-hari”. |
Việc sẵn lòng vâng lời cho thấy chúng ta ủng hộ Vua Mê-si, đấng đang dùng đầy tớ trung tín để cấp phát thức ăn thiêng liêng đúng giờ.—Công 16:4, 5. Ketaatan kita yang rela menandakan dukungan kita atas Raja Mesias, yang menggunakan budak yang setia untuk menyalurkan makanan rohani pada waktu yang tepat. —Kis. 16:4, 5. |
Hãy lưu ý Chúa Giê-su giao nhiệm vụ thứ hai sau khi ngài đến và thấy đầy tớ đó “làm thế”, tức trung thành cấp phát thức ăn thiêng liêng. 24:46, 47) Perhatikan bahwa tugas itu Yesus berikan setelah ia datang dan mendapati sang budak ”melakukan hal itu”, yaitu dengan setia membagikan makanan rohani. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cấp phát di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.