Apa yang dimaksud dengan 出る dalam Jepang?
Apa arti kata 出る di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 出る di Jepang.
Kata 出る dalam Jepang berarti keluar, luar, muncul. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 出る
keluarverb 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Tanpa mengatakan sepatah kata maupun menangis, ia terdiam dan pergi ke luar. |
luarverb 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Tanpa mengatakan sepatah kata maupun menangis, ia terdiam dan pergi ke luar. |
munculverb 私たちの学校の記事が新聞に出た。 Sebuah artikel tentang sekolah kita muncul di koran. |
Lihat contoh lainnya
なぜ 私 たち は 静か ここ から 出 て 、 平面 上 に 得 る こと は あ り ま せ ん か ? Jadi kenapa kita tidak keluar dari sini lalu menuju ke pesawat? |
ヘブライ語聖書の中で2度,イザヤ 41章19節と60章13節に出て来る木(ヘ語,ティドハール)の名前。 Nama sebuah pohon (Ibr., tidh·harʹ) yang muncul dua kali dalam Kitab-Kitab Ibrani, yaitu di Yesaya 41:19 dan 60:13. |
チャレンジ し た い 奴 が い る なら 前 に 出 て 来い Mari lihat kemampuanmu. |
互いに愛し合うこと,これが,あなた方が初めから聞いている音信なのです。 カインのようであってはなりません。 彼は邪悪な者から出て,自分の兄弟を打ち殺しました」― ヨハネ第一 3:10‐12。 Sebab inilah berita yang telah kamu dengar dari mulanya, yaitu bahwa kita harus saling mengasihi; bukan seperti Kain, yang berasal dari si jahat dan yang membunuh adiknya.”—1 Yohanes 3:10-12. |
わたしは聖書の中でエバの次に名前が出てくる女性です。 Akulah wanita pertama setelah Hawa yang namanya disebut dalam Alkitab. |
音信に反対する人も含め,人々に真理を語るための勇気は,わたしたちから出るのではありません。 Keberanian untuk menyampaikan kebenaran kepada orang lain, bahkan kepada orang yang menentang berita kita, bukan bergantung pada diri kita. |
一人の兵士が家の中に立ち,二人は外に出て,通りに面する窓の横に立ちました。 Seorang serdadu berdiri di dalam, dan dua lainnya berdiri di jalan dekat jendela. |
生徒に,寝床から出るのに複数回「呼ばれた」人が何人いるか尋ねる。 Tanyakan kepada siswa berapa banyak dari mereka harus “dipanggil” lebih dari sekali untuk bangun dari tempat tidur. |
家の人はインターホンで受け答えするだけで,一度も外に出てきませんでした。 Penghuni rumah tersebut hanya menjawab melalui interkom, tidak pernah keluar menemui Hatsumi. |
レビ記 11:44,45)またその理由で神は,神の崇拝に用いる器具を運びながらバビロンからエルサレムへ向かっていた解放されたご自分の民に,霊的な清さを求められました。 神は次のように言明されましたが,それは今日のエホバの証人にとっても預言的な重要性を帯びたものです。「 立ち去れ。 立ち去れ。 そこから出よ。 汚れたものには何にも触れるな。 (Imamat 11:44, 45) Itulah juga sebabnya mengapa Allah menuntut kebersihan rohani dari umatNya yang dibebaskan dari Babel pergi ke Yerusalem, membawa perkakas-perkakas untuk digunakan dalam ibadatNya. |
エレミヤは,民の年長者の何人かと,祭司の年長者の何人かを連れてエルサレムの南東の隅に位置していた“陶片の門”(“灰の山の門”)を出て,ヒンノムの谷のトフェトの地域へ行くようにと命じられました。 Yeremia diperintahkan untuk membawa beberapa tua-tua bangsa itu dan beberapa imam keluar melalui Gerbang Pecahan Tembikar (Gerbang Tumpukan-abu), yang terletak di sudut tenggara Yerusalem, ke Lembah Hinom di daerah Tofet. |
というのが夫の説明です。 また,会衆や個人がお年寄りの世話を買って出て,その子供たちが任地にとどまれるようにしている場合もあります。 Dalam keadaan-keadaan lain, sidang dan orang-orang secara perorangan telah mengajukan dan menawarkan diri untuk mengurus orang-orang lanjut usia sehingga anak-anak mereka dapat tetap berada dalam penugasan mereka. |
聖書中の言葉を研究する場合も,その語が出てくる文脈を知る必要があります。 Sewaktu mempelajari kata-kata yang terdapat di Alkitab, Anda juga perlu mengetahui konteksnya. |
近くに隠れていた父が出てきて そのまま刑務所に連行されました Ayah saya yang bersembunyi tidak jauh, akhir keluar dari persembunyian, dan dengan cepat dipenjara. |
3 イスラエルがエジプトを出た時からダビデの子ソロモンの死に至る500年余りの期間,イスラエルの十二部族は一つの国として統一されていました。 3 Sejak Israel meninggalkan Mesir sampai Salomo, putra Daud, meninggal—jangka waktu yang lamanya hanya 500 tahun lebih—ke-12 suku Israel menikmati persatuan sebagai satu bangsa. |
お前 を 出 す の を 手伝 っ て やれ る か も Tentu, aku, aku mungkin bisa membantumu keluar dari sini. |
* 昔からユダヤ教の会堂でささげられてきた別の祈りも,ダビデの家系から出るメシアの王国を待ち望む気持ちを言い表わしています。 * Doa sinagoga lainnya pada zaman dahulu menyinggung tentang harapan akan Kerajaan Mesias dari keturunan Daud. |
家を出たいと思いましたが,3人の子どもがいるわたしにはどうすることもできませんでした」。 Saya ingin pergi, tetapi bagaimana dengan ketiga anak saya?” |
その後まるで青天のへきれきのごとく,保安警察の長官から,宣教者たちは全員国外に出なければならないという1986年6月26日付の手紙が届きました。 Lalu, seperti disambar petir di siang bolong, sepucuk surat tertanggal 26 Juni 1986 datang dari kepala keamanan, mengatakan bahwa semua utusan injil harus meninggalkan negeri itu. |
62 また、わたし は 天 てん から 1 義 ぎ を 下 くだ そう。 また、2 地 ち から 3 真 しん 理 り を 出 だ して、わたし の 独 ひと り 子 ご と、 死 し 者 しゃ の 中 なか から の 独 ひと り 子 ご の 4 復 ふっ 活 かつ と、また すべて の 人 ひと の 復 ふっ 活 かつ に ついて 5 証 あかし しよう。 そして、わたし は 義 ぎ と 真 しん 理 り が 洪水 こうずい の ごとく に 地 ち を 満 み たす よう に し、わたし が 備 そな える 場 ば 所 しょ 、すなわち 聖 せい なる 都 みやこ に 地 ち の 四 し 方 ほう から わたし の 選民 せんみん を 6 集 あつ めよう。 それ は、わたし の 民 たみ が その 腰 こし に 帯 おび を 締 し め、わたし の 来 らい 臨 りん の 時 とき を 待 ま ち 望 のぞ める よう に する ため で ある。 わたし の 幕 まく 屋 や は そこ に あり、そこ は シオン、すなわち 7 新 しん エルサレム と 呼 よ ばれる で あろう。」 62 Dan akesalehan akan Aku turunkan dari surga; dan bkebenaran akan Aku keluarkan dari cbumi, untuk memberikan dkesaksian tentang Anak Tunggal-Ku; ekebangkitan-Nya dari yang mati; ya, dan juga kebangkitan semua orang; dan kesalehan dan kebenaran akan Aku sebabkan untuk menyapu bumi bagaikan dengan air bah, untuk fmengumpulkan umat pilihan-Ku dari keempat penjuru bumi, menuju suatu tempat yang akan Aku persiapkan, sebuah Kota yang Kudus, agar umat-Ku boleh mempersiapkan diri mereka, dan menanti-nantikan waktu kedatangan-Ku; karena akan ada kemah suci-Ku, dan itu akan disebut Sion, sebuah gYerusalem Baru. |
冒頭に出てきたセルジョとオリンダはそのような経験をしました。 Seperti itulah pengalaman Sergio dan Olinda. |
見かねたおかやは気を効かせて、酒を買いに出て行った。 Kate terkejut, dan pergi dengan alasan mencari minum. |
出 25:33,34; 37:19,20)アロンの杖もアーモンドの枝でできていましたが,一夜のうちに奇跡的に芽を吹き,油そそがれた大祭司であるアロンを神が是認しておられたことを示す証拠として熟したアーモンドをならせました。 ―民 17:8。 (Kel 25:33, 34; 37:19, 20) Tongkat Harun juga adalah sebuah cabang badam dan secara mukjizat berkuncup dalam satu malam, menghasilkan buah badam yang matang sebagai bukti perkenan Allah atas Harun sebagai imam besar yang diurapi.—Bil 17:8. |
出 40:36‐38)また,彼らの基本的な必要物も備えられました。「 40:36-38) Ia juga menyediakan semua kebutuhan pokok mereka. |
二人で店を出ようとした時,自転車に乗った仕事帰りのたいへん感じのよい若い男性に出会いました。 Seraya kami berdua meninggalkan toko itu, kami bertemu dengan seorang pemuda yang sangat menyenangkan yang pulang dari bekerja, mengendarai sepeda. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 出る di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.