Apa yang dimaksud dengan どうぞ dalam Jepang?
Apa arti kata どうぞ di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan どうぞ di Jepang.
Kata どうぞ dalam Jepang berarti minta tolong, tolong, kumohon. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata どうぞ
minta tolongadverb |
tolongverb 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 "Tolong ambilkan garam." "Ini, silahkan" |
kumohonadverb |
Lihat contoh lainnya
さらに情報を得たい方,あるいはだれかがお宅をお訪ねしてご一緒に無料の聖書研究を行なうことをご希望の方は,どうぞ 〒243‐0496 海老名市中新田1271 ものみの塔聖書冊子協会,もしくは30ページのご都合のよい宛先に,手紙でお知らせください。 Jika Saudara ingin mendapat informasi lebih lanjut atau ingin dikunjungi seseorang guna memperoleh pengajaran Alkitab di rumah secara cuma-cuma, silakan menulis surat ke Watchtower, 25 Columbia Heights, Brooklyn, NY 11201-2483, atau ke salah satu alamat yang cocok di halaman 30. |
マーカス 元帥 どうぞ Laksamana Marcus, Pak. |
どうぞこれからも,教えるための力を創造者からお受けになってください」。 Semoga Anda selalu mendapat kekuatan dari sang Pencipta untuk mengajar.” |
現在81の言語で発行されている「目ざめよ!」 誌を1部ご希望の方は,どうぞお近くのエホバの証人と連絡を取るか,5ページの最寄りの住所あてに,手紙でお知らせください。 Jika Anda ingin menerima terbitan Sedarlah! terbaru, yang sekarang diterbitkan dalam 81 bahasa, silakan menghubungi Saksi-Saksi Yehuwa di tempat Anda atau menulis surat ke alamat terdekat yang ditunjukkan di halaman 5. |
帰り際にこの女性が,明日もおじゃましていいかと尋ねたとき,老人は「どうぞ」と答えました。 ”Dengan senang hati,” jawab pria tersebut. |
(ビデオ) CL: マイク どうぞ (男性: フォースと共にあらんことを) (Video) CL: Mike, mari masuk. |
この本をご希望の方,あるいはだれかがお宅をお訪ねしてこの点に関して聖書が何と述べているかご一緒に話し合うことをご希望の方は,どうぞ243‐04 海老名市中新田1271 ものみの塔聖書冊子協会,もしくは5ページのご都合のよい宛先に,手紙でお知らせください。 Jika Anda ingin menerima buku ini atau ingin agar seseorang mengunjungi Anda di rumah untuk membahas apa yang Alkitab katakan mengenai hal ini, silakan menulis surat ke Watchtower, 25 Columbia Heights, Brooklyn, NY 11201-2483, atau ke alamat yang cocok pada halaman 5. |
「この夢についてどうぞ聴いてください」 ’Dengarkanlah Kiranya Mimpi Ini’ |
次の記事では,聖書が何と述べているかを取り上げます。 どうぞお読みください。 Silakan pertimbangkan apa yang Alkitab katakan, sebagaimana yang akan diperlihatkan dalam artikel berikut ini. |
どうぞお入りください」。 ”Mari, silakan masuk.” |
どうぞおかけください。 Silakan duduk. |
どうぞお近くの王国会館においでになり,どんな祈りがささげられているか,お聞きになってください。 Anda dengan hangat diundang untuk datang ke Balai Kerajaan di dekat rumah Anda dan mendengar sendiri doa mereka. |
ここ で 調べ る 分 に は ご 自由 に どうぞ Anda lebih dari menyambut untuk pergi ke sini. |
身体障害のために落胆している方は,どうぞ,「ものみの塔」誌,1986年11月15日号の22ページから25ページをご覧になってください。 Jika saudara merasa kecil hati karena cacat fisik, silakan baca kisah pada halaman 22-5 dari The Watchtower tanggal 15 November 1986. |
2016年12月12日、ワランス・ビジネスフォーラム・ディナーの前のスピーチでドゥテルテはマウテ・グループに対しマラウィを攻撃してみろと挑発し「奴ら(マウテ・グループ)はマラウィを燃やすために山から下りてくると脅しているからだ?やればいい、どうぞご自由に。 Pada 12 Desember 2016, dalam sebuah pidato menjelang "Jamuan Makan Malam Forum Bisnis Wallace", Duterte menantang kelompok Maute untuk menyerang Marawi, dengan menyatakan, "Karena mereka (kelompok Maute) mengancam akan turun gunung untuk membakar Marawi? |
家族や国家の伝統や習慣が神の教えに反するときは,どうぞ,そのような伝統や習慣を捨ててください。 Bilamana tradisi keluarga atau bangsa atau adat istiadat bertentangan dengan ajaran-ajaran Allah, singkirkanlah itu. |
さらに情報を得たい方,あるいはだれかがお宅をお訪ねしてご一緒に無料の聖書研究を行なうことをご希望の方は,どうぞ〒243‐0496 海老名市中新田1271 ものみの塔聖書冊子協会,もしくは2ページのご都合のよい宛先に,手紙でお知らせください。 Jika Saudara ingin menerima penjelasan lebih lanjut atau mendapatkan pengajaran Alkitab di rumah secara cuma-cuma, silakan menulis surat ke Watchtower, 25 Columbia Heights, Brooklyn, NY 11201-2483, atau ke salah satu alamat yang cocok yang tertera di halaman 2. |
ご都合の良い時にどうぞご覧になってください』。 Tolong sediakan waktu untuk memeriksa artikel-artikel ini.’ |
私 の オフィス へ どうぞ Mengapa kamu tidak ikut saja ke kantorku? |
創世記 13:14; 15:5)神はご自分の力に関するしるしをモーセに与えた時,「さあ[英文字義,どうぞ],あなたの手を衣の上ひだに差し入れなさい」と告げられました。( (Kejadian 13:14; 15:5) Sewaktu memberikan suatu tanda kekuasaan-Nya kepada Musa, Allah berkata, ”[”Silakan”, NW] masukkanlah tanganmu ke dalam bajumu.” |
神のご性格や目的,また慰めを与える能力についてもっとよく知りたい方は,どうぞ神の言葉を学んでください。 Jika saudara ingin belajar lebih jauh mengenai Allah, kepribadian, maksud-tujuan, dan kesanggupan-Nya untuk menyediakan penghiburan, kami mengundang saudara untuk mempelajari Firman-Nya. |
どうぞ遠慮なくエホバの証人と連絡を取るか,本誌の発行者に手紙をお寄せください。 Jangan ragu-ragu untuk menghubungi mereka atau menyurati penerbit majalah ini. |
どうぞ,わたしの経験について考え,(1)宣教師と真剣に向き合い,(2)教会に行って,霊的な気持ちを覚え,(3)モルモン書を読み,それが真実かどうか主に尋ね,(4)悔い改めを経験しバプテスマを受けてください。 Maka, mohon pikirkanlah pengalaman saya, dan (1) tanggapi para misionaris dengan sangat serius, (2) pergilah ke Gereja dan ingatlah perasaan-perasaan rohani, (3) bacalah Kitab Mormon dan tanyakan kepada Tuhan apakah itu benar, dan (4) alami pertobatan dan dibaptiskan. |
悲しみに打ちひしがれたその役人は,『どうぞ,子供が死なないうちに,すぐにお越しくださいますように』と頼みます。 Dengan sedih, ia memohon: ”Tuhan, datanglah sebelum anakku mati.” |
諸君 どうぞ 眺め る の が 好き だ ろ う Tuan-tuan, silahkan, kalian akan suka pemandangannya. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti どうぞ di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.