Apa yang dimaksud dengan duyên dáng dalam Vietnam?
Apa arti kata duyên dáng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan duyên dáng di Vietnam.
Kata duyên dáng dalam Vietnam berarti elegan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata duyên dáng
eleganadjective Từ “duyên tốt” hiển nhiên có ý nói đến dáng dấp duyên dáng và tao nhã của loài sơn dương. Kata ’mempesona’ tampaknya menyinggung penampilan kambing gunung yang anggun dan elegan. |
Lihat contoh lainnya
Một vườn có tường bao quanh và hồ nước làm tăng thêm vẻ duyên dáng của lâu đài. Taman bertembok dan kolam menambah pesona istana itu. |
Aurora đã trở thành một cô gái xinh đẹp và duyên dáng. Aurora tumbuh dalam kebaikan dan kecantikan. |
Một phụ nữ duyên dáng. Wanita yang menarik. |
Vì vậy, ông đặt bốn đôi giày trong một nhóm duyên dáng trên sân và nhìn họ. Maka dia menaruh empat sepatu dalam kelompok anggun di rumput dan menatap mereka. |
DUYÊN DÁNG không phải là từ mà đa số chúng ta dùng để mô tả loài dê. MEMPESONA bukanlah kata yang biasa digunakan untuk kambing. |
Bả duyên dáng và đã đọc rất nhiều. Dia mengagumkan dan membaca semuanya. |
Chúng rất duyên dáng. Mereka adalah makhluk yang sangat anggun. |
Những đức tính như thế sẽ làm gia tăng vẻ thanh nhã duyên dáng của mình. Sifat-sifat itu akan menambah keanggunan dan daya tariknya. |
Còn bà, bà thân mến, tôi thấy bà rất duyên dáng như nhiều người khác cũng thấy vậy. Dan kuanggap kau sebagai gangguan, bagi kebanyakan pria. |
Vợ anh duyên dáng, dịu dàng; Jika kau menghargai istrimu yang kau kasihi— |
Con cảm thấy sự thiếu duyên dáng của mình như kiểu bị ngựa đá vào mặt vậy. Kurasa kekuranganku dalam daya tarik seperti menembak kuda di wajahnya. |
Cậu ấy thật duyên dáng, phải không Oswald? Bukankah dia anggun, Oswald? |
Ta muốn ngươi trông duyên dáng, cá tính hơn. Aku mau kau kelihatan lucu dan menggemaskan, Private. |
" Nó là tông màu hồng duyên dáng " " Itu jenis merah jambu yang glamor. " |
Và duyên dáng và rất sạch sẽ. Juga mempesona dan bersih. |
19 Là nai cái đáng yêu, là dê núi duyên dáng. 19 Dia bagaikan rusa betina yang cantik, kambing gunung yang penuh pesona. |
Với hơi thở băng giá, con rồng khổng lồ duyên dáng này đã xây tổ cho bọn mẹ. Dengan nafas aisnya, raksasa ini membina sarang kami. |
Duyên dáng đơn giản. Charming kesederhanaan. |
‘Nàng duyên dáng làm sao, hỡi cô gái yêu dấu!’ (6) ”Betapa menyenangkannya dirimu, oh gadis pujaan” (6) |
Vâng, chiếc xe duyên dáng. Yeah, mobil bagus. |
Năm năm trước, sự vô trách nhiệm của con phần nào duyên dáng. 5 tahun lalu, ketidak-bertanggungjawabanmu sangat mempersona. |
Cuối cùng, nó gặp một thiếu nữ duyên dáng ngay chính. Akhirnya dia bertemu dengan seorang remaja putri yang cantik dan saleh. |
Thí dụ, hãy xem xét kinh nghiệm của Amy, một nữ thư ký duyên dáng 27 tuổi. Misalnya, perhatikan pengalaman Amy, seorang sekretaris berusia 27 tahun yang berperawakan menarik. |
Em sẽ gặp chúng trên đường đi lên cúi mình xuống thật duyên dáng Aku akan temui mereka di tengah jalan, bergabung bersama. |
Nó là cả thể giới duyên dáng và tuyệt đẹp. Tak ada tempat didunia ini yang seanggun dan secantik ini. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti duyên dáng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.