Apa yang dimaksud dengan gián tiếp dalam Vietnam?
Apa arti kata gián tiếp di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan gián tiếp di Vietnam.
Kata gián tiếp dalam Vietnam berarti mengereng, tidak langsung, terperinci, tepat, persis. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata gián tiếp
mengereng(indirect) |
tidak langsung(circumstantial) |
terperinci(circumstantial) |
tepat
|
persis
|
Lihat contoh lainnya
Phê bình một cách gián tiếp Chương 3. Sebaiknya istirahat sedikit lama di pos 3 ini. |
Thôi cho rằng có 3 nguyên nhân, 2 cái gián tiếp, và 1 cái trực tiếp. Ada tiga alasan utama, dua alasan jangka panjang dan penggeraknya. |
Dường như hàng rào nhân tạo này gián tiếp ảnh hưởng đến đặc điểm khí hậu địa phương. Tampaknya, pagar penghalang buatan manusia ini secara tidak langsung mempengaruhi pola cuaca setempat. |
Tuy nhiên, ông cũng gián tiếp dạy dỗ con trẻ qua việc giám sát và sửa phạt. Namun, ia juga memberikan instruksi secara tidak langsung melalui pengawasan dan disiplin. |
Đây chính là sự ruồng bỏ ra mặt mà họ gián tiếp chứng tỏ cùng con cái. Secara tidak langsung ini menyiratkan pesan penolakan yang cukup jelas terhadap anak-anak mereka. |
Một cách khác để tìm kiếm năng lượng tối, một cách gián tiếp. Ada cara lain untuk mencari materi gelap, secara tidak langsung. |
Thế thì bằng cách gián tiếp, cụ Henry đã có cơ hội làm chứng tốt. Maka, secara tidak langsung, Henry bisa memberi kesaksian yang bagus. |
Tránh các sản phẩm hoặc dịch vụ có liên quan gián tiếp Hindari produk atau layanan yang tidak terkait langsung |
Những lời tường thuật trực tiếp và gián tiếp về những biến cố phi thường... Laporan langsung dan laporan lewat perantara tentang peristiwa-peristiwa yang luar biasa . . . |
Tương tự vậy, Sa-tan gián tiếp đến gần nạn nhân qua trung gian con rắn. Demikian pula, Setan mendekati korbannya secara tidak langsung, dengan menggunakan seekor ular. |
Có phải Đức Chúa Trời đáng bị trách một cách gián tiếp không? Apakah Allah secara tidak langsung patut dipersalahkan? |
Hơn 65% dân số thành phố trực tiếp hoặc gián tiếp tham gia sản xuất pháo hoa. Sekitar 65% penduduk kota terlibat secara langsung atau tidak langsung dalam produksi kembang api. |
Cả bộ phim là một câu hỏi, theo một cách gián tiếp và đầy nghệ thuật. Dan film itu bercerita tentang semua pertanyaan ini, dalam segi artistik dan secara tidak langsung. |
b) Điều mà hắn nói gián tiếp đặt ra cuộc tranh chấp như thế nào? (b) Bagaimana sengketa itu dinyatakan secara tidak langsung dari ucapannya? |
Tự tử ảnh hưởng trực tiếp hoặc gián tiếp đến một phần lớn xã hội của chúng ta. Secara langsung maupun tidak langsung, bunuh diri memengaruhi segmen yang besar dari masyarakat kita. |
Hội đồng bao gồm 144 thành viên, 2/3 được bầu gián tiếp và 1/3 được tổng thống bổ nhiệm. Dewan Negara ini terdiri dari 144 anggota, 2/3 darinya dipilih secara tidak langsung dan 1/3 darinya ditunjuk oleh presiden. |
Gián tiếp hắn thách đố quyền cai trị và cách cai trị của Đức Chúa Trời. Secara tidak langsung, Setan menantang hak dan cara Allah untuk memerintah. |
Chỉ là gián tiếp nhưng quá đủ để truy tố. Tidak terlalu kuat tapi sudah cukup untuk mendakwanya. |
Nhưng đó chỉ là lý lẽ gián tiếp. Namun ini adalah argumen tidak langsung. |
Hãy so sánh với cuộc tranh luận về hút thuốc gián tiếp có thể sau khoảng 20 năm. Bandingkan dengan debat tentang rokok -- 20 tahun sebelumnya. |
Gián tiếp, theo một khía cạnh nào đó. " Secara Tak Langsung ", sepertinya sih begitu. |
Suốt lịch sử, Đức Giê-hô-va thường giao tiếp với dân Ngài qua những cách gián tiếp. Sepanjang sejarah, Yehuwa lebih sering berkomunikasi dengan umat-Nya secara tidak langsung. |
Những ký thuật hoặc trực tiếp hoặc gián tiếp về các biến cố lạ thường. Catatan yang langsung dan dari tangan kedua mengenai kejadian-kejadian yang luar biasa. . . . |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti gián tiếp di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.