Apa yang dimaksud dengan giấy dalam Vietnam?
Apa arti kata giấy di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan giấy di Vietnam.
Kata giấy dalam Vietnam berarti kertas, jalan, kertas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata giấy
kertasnoun Chị đã rất thành thạo trong việc xé nát giấy tờ. Kau telah mencapai level sempurna dalam hal merobek kertas. |
jalanverb noun Tôi không hiểu cái này có gì mà phải viết giấy phạt? Permisi, bagaimana kau bisa menilangnya karena menyeberang jalan? |
kertasnoun (bahan yang digunakan untuk tempat menulis, mencetak, menggambar atau untuk mengemas) Chị đã rất thành thạo trong việc xé nát giấy tờ. Kau telah mencapai level sempurna dalam hal merobek kertas. |
Lihat contoh lainnya
Bởi vì, thật sự không có bất kỳ nguồn giấy thài nào ở ngôi làng. Nampaknya, sama sekali tidak ada limbah kertas di desa ini. |
Một ý tưởng rằng vũ trụ 3 chiều này có thể là một phần của không gian đa chiều, giống như bạn hình dung trên những tờ giấy này. Idenya adalah alam semesta tiga dimensi kita berada dalam ruang berdimensi lebih besar, seperti lembaran kertas- kertas ini. |
Google cho phép quảng cáo quảng bá thuốc không bán theo toa hiển thị ở Nhật Bản, miễn là nhà quảng cáo có số giấy phép hợp lệ và số giấy phép được hiển thị trên trang web. Google mengizinkan iklan yang mempromosikan obat bebas ditampilkan di Jepang, selama pengiklan memiliki nomor lisensi yang valid dan nomor lisensi tersebut ditampilkan di situs. |
Marcia, là người luôn luôn gần gũi với Thánh Linh, đã viết một một mẩu giấy nhỏ đưa cho tôi có ghi: “Em nghĩ rằng đây là lúc để Susan quay trở lại.” Marcia, yang senantiasa tersentuh dengan Roh, telah menuliskan catatan kepada saya yang berbunyi, “Saya pikir inilah saatnya bagi Susan untuk kembali.” |
Nhiều Học viên Kinh Thánh đã khởi đầu sự nghiệp rao giảng bằng việc phân phát giấy mời nghe bài diễn văn công cộng của người du hành. Banyak Siswa-Siswa Alkitab pertama kali mengabar dengan membagikan undangan khotbah umum dari para rohaniwan keliling ini. |
a) Một giấy nhỏ? (a) Sebuah risalah? |
Xà phòng, dầu gội đầu, giấy nháp. Sabun, sampo, kertas. |
Con có giấy phép mà. Aku punya SIM. |
Ra vào khu C bị nghiêm cấm nếu không có giấy phép viết tay và sự hiện diện của tôi và bác sĩ Cawley Masuk ke bangsal C dilarang tanpa persetujuan tertulis dan kehadiran fisik baik diri sendiri dan Dr Cawly. |
Ví dụ về thông tin người dùng phải được xử lý cẩn thận: tên đầy đủ; địa chỉ email; địa chỉ gửi thư; số điện thoại; chứng minh nhân dân, lương hưu, an sinh xã hội, mã số thuế, chăm sóc sức khỏe hoặc số giấy phép lái xe; ngày sinh hoặc tên thời con gái của người mẹ ngoài bất kỳ thông tin nào ở trên; tình trạng tài chính; liên kết chính trị; khuynh hướng tình dục; chủng tộc hoặc sắc tộc; tôn giáo. Contoh informasi pengguna yang harus ditangani dengan hati-hati: nama lengkap; alamat email; alamat pos; nomor telepon; nomor KTP, pensiun, jaminan sosial, NPWP, perawatan kesehatan, atau SIM; tanggal lahir atau nama gadis ibu kandung dan selain salah satu dari informasi di atas; status keuangan; afiliasi politik; orientasi seksual; ras atau etnis; agama |
Anh nghĩ đó là 1 kiểu giấy gói dùng 1 lần. Aku rasa ini sebangsa kertas bekas pembungkus. |
Tôi muốn tạo ra các áp phích, tranh ảnh chứ không phải báo giấy. Saya ingin membuat poster, bukan surat kabar. |
Vợ tôi để cùng lúc mười tờ giấy vào máy chữ và phải đánh thật mạnh để chữ được in thấu mười trang. Ia memasukkan sepuluh lembar kertas dan kertas karbon sekaligus ke mesin tik dan menekan tutsnya dengan keras agar huruf-hurufnya kelihatan. |
Lucaris quyết tâm dùng cơ hội mới này để giáo dục hàng giáo phẩm và giáo dân Chính Thống bằng cách xuất bản một bản dịch Kinh Thánh và các giấy nhỏ về thần học. Lucaris bertekad memanfaatkan kesempatan baru ini untuk mendidik pemimpin agama Ortodoks dan golongan awamnya dengan menerbitkan sebuah terjemahan Alkitab serta risalah-risalah teologia. |
Tờ giấy liệt kê cho biết luật phải theo... Daftar tersebut menyatakan peraturan-peraturan untuk hari itu . . . |
Cụ thể hơn, mã nguồn nếu được sao chép hoặc thay đổi theo giấy phép MPL phải giữ nguyên giấy phép MPL. Khususnya, kode sumber yang mensyaratkan disalin atau diubah di bawah MPL harus tetap di bawah MPL. |
Cho xem giấy mời, và giải thích làm sao dùng giấy mời một cách hữu hiệu. Perlihatkan undangan, dan jelaskan cara penggunaannya secara efektif. |
Vâng, tôi thậm chí nhìn thấy giấy vệ sinh có nhãn hàng là Cảm Ơn. Ya, bahkan saya pernah menemukan tisu toilet yang mereknya adalah Terima Kasih (Thank You). |
Mà chú mày dùng giấy vệ sinh bằng tay đó mà. Selain itu, kau mengusap pantatmu dengan itu. |
Mà giấy tờ tôi chợt thấy sẽ giúp chúng tôi có cơ sở nói với chính quyền là một giấy tờ từ quân đội đại diện cho các tổ chức bí mật cảm ơn bố tôi vì việc ông đã làm. Namun dokumen yang saya lihat yang akan membantu kami menghadapi pihak berwenang adalah sebuah dokumen dari angkatan bersenjata yang berterima kasih kepada ayah saya atas nama agen rahasia. |
Đứa cho mỗi em một tờ giấy và bảo chúng vẽ một số điều tốt để làm trong ngày Sa Bát. Berilah setiap anak selembar kertas, dan mintalah mereka menggambar beberapa hal yang baik untuk dilakukan pada hari Sabat. |
Ai giúp cung cấp hàng triệu cuốn Kinh Thánh, sách lớn, sách mỏng, tạp chí và giấy nhỏ cần thiết cho sự sống còn về thiêng liêng và cho công việc rao giảng tin mừng toàn cầu? Siapa yang membantu menyediakan jutaan Alkitab, brosur, buku, majalah, dan risalah yang dibutuhkan untuk makanan rohani dan untuk pekerjaan pemberitaan kabar baik seluas dunia? |
Anh có thể sai thải ông ta, trói ông ta vào bàn giấy trong thập kỉ tới, đưa ông ta đi thẩm vấn gắt gao hơn. Kau bisa memecatnya, meletakkannya diabagian administrasi untuk sepuluh tahun kedepan, merujuknya untuk interogasi yang lebih dalam. |
Để giúp học sinh thuộc lòng Ê The 12:27, hãy viết các từ sau đây lên trên bảng và mời các học sinh chép lại trên một tờ giấy: Untuk membantu para siswa menghafalkan Eter 12:27, tuliskan kata-kata berikut di papan tulis dan ajaklah para siswa untuk menyalinnya pada secarik kertas: |
Để có được giấy phép cần thiết, Giáo Hội đã phải đồng ý là các tín hữu trong trung tâm sẽ không được truyền đạo. Untuk mendapatkan izin yang diperlukan, Gereja telah menyetujui bahwa tidak ada pencarian jiwa akan dilakukan oleh para anggota kita yang akan tinggal di sana. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti giấy di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.