Apa yang dimaksud dengan 過酷な dalam Jepang?
Apa arti kata 過酷な di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 過酷な di Jepang.
Kata 過酷な dalam Jepang berarti asam, pahit, getir, tajam, bengis. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 過酷な
asam(bitter) |
pahit(bitter) |
getir(bitter) |
tajam(bitter) |
bengis(harsh) |
Lihat contoh lainnya
カルバンは獄中のセルベトゥスを過酷に扱いました。 Calvin memperlakukan Servetus dengan kejam di penjara. |
これは、彼女がご主人の病院で過ごした 過酷な最後の一週間を壁画として描いている姿です。 Dia melukis gambar dari minggu-minggu terakhirnya di rumah sakit. |
「救い主は教会を指導する際に,過酷で無慈悲な方法を取られたことは一度もありませんでした。 “Kita tidak mendapati Juruselamat memimpin Gereja dengan tangan yang keras atau tidak ramah. |
ローマ 15:4)わたしたちの教えのために書かれた,慰めと希望を与える記述として,圧制を加えるエジプト人の過酷な支配からエホバがイスラエル人を救い出した記録があります。 (Roma 15:4) Salah satu hal yang ditulis untuk mengajar kita, memberi kita penghiburan dan harapan, adalah peristiwa ketika Yehuwa membebaskan orang Israel dari belenggu orang Mesir yang dengan kejam menindas mereka. |
その過酷な2週間の列車の旅は,悪夢のような経験でした。 Penderitaan selama perjalanan dua minggu itu benar-benar tak terlupakan. |
ほかのペンギンが南極大陸の過酷で暗い冬を避けて北へ向かう時に,エンペラーペンギンは南へ,南極大陸へと向かいます。 Sewaktu pinguin lain pindah ke sebelah utara untuk menghindari musim dingin yang hebat dan gelap di Antartika, kaisar justru pindah ke selatan —ke Antartika! |
他方,イエスはそのような過酷な伝統から人々を霊的に解放されました。( Sebaliknya, Yesus membebaskan orang-orang secara rohani dari tradisi-tradisi yang menindas demikian. |
当時のサラエボは人口40万を超えており,現代史上,他に類を見ないほど長くて過酷な包囲のただ中にあったのです。 Sarajevo, yang berpenduduk lebih dari 400.000 orang, sedang mengalami pengepungan yang paling lama dan paling berbahaya dalam sejarah modern. |
また,野外奉仕のための集会を行なう奉仕の僕が道理に合わない過酷な取り決めを作ったり,場合によっては規則を作ったりするなら,問題が起きるかもしれません。 ―コリント第一 4:21; 9:18。 コリント第二 10:8; 13:10。 テサロニケ第一 2:6,7。 Masalah dapat timbul jika seorang pelayan sidang yang memimpin pemusatan dinas tanpa alasan yang jelas banyak menuntut dalam pengaturannya, bahkan membuat peraturan-peraturan.—1 Korintus 4:21; 9:18; 2 Korintus 10:8; 13:10; 1 Tesalonika 2:6, 7. |
過酷な迫害にどう対処したらよいのだろう,と思いました。 Kami bertanya-tanya bagaimana kami dapat bertekun di bawah penganiayaan yang ekstrem. |
かつてチャドでは悲惨な内戦が続き,1984年には過酷な飢きんが襲いました。 Chad telah mengalami perang sipil yang buruk dan kemudian, pada tahun 1984, bencana kelaparan yang hebat. |
その時は,それが過酷に思え,これほど卑劣な処置はないと感じました。 Pada waktu itu saya merasa bahwa tindakan itu sangat keras dan bahwa itu adalah hal paling kejam yang dapat dilakukan terhadap seseorang. |
同組織は、2009年のイラン大統領選後、数カ月にわたり続いた広範な抗議デモの過酷な鎮圧にあたった。 Pasukan ini sering bertindak selama Protes pemilu Iran 2009. |
親切を発揮する能力が人間にあるのに,この世界がこれほど残忍で過酷な場所となっているのはなぜでしょうか。 Karena manusia sanggup mempertunjukkan kebaikan hati, mengapa dunia ini begitu kejam dan bengis? |
シンカイヒバリガイは,地球上の非常に過酷な場所である,大西洋中央海嶺にすんでいます。 そこでは熱水の噴出口から毒性の強い化学物質が吹き出し,この貝の遺伝子構造に繰り返し損傷を与えます。 Kupang dasar laut hidup di salah satu tempat yang paling tidak bersahabat di bumi, Igir Tengah Atlantik, tempat terdapat banyak lubang air panas yang memuntahkan bahan-bahan kimia sangat beracun yang terus-menerus merusak struktur genetika makhluk itu. |
シエラレオネの気候は過酷です。 雨季は毎年6か月に及び,激しい豪雨が降り続きます。 Musim hujan berlangsung selama enam bulan per tahun, dan hujannya sangat deras dan terus-menerus. |
詩編 119:165)エホバのご要求は現実離れしているわけでも,過酷なものでもありません。 (Mazmur 119:165) Tuntutan-tuntutan Allah masuk akal dan tidak membebani. |
1815年の夫人の死は、過酷な試練であった。 Letusan Tambora tahun 1815 adalah letusan terbesar dalam sejarah. |
エホバはご自分の僕たちが極めて過酷な逆境に遭遇する場合でさえ,僕たちを支えることがおできになるということを,エドガルドとルベンと私は非常に特異な仕方で学びました。 Edgardo, Rubén, dan saya akhirnya mengetahui dengan cara yang sangat istimewa bahwa Yehuwa dapat menopang hamba-hamba-Nya, bahkan selama kesengsaraan yang paling mengerikan. |
この古い体制が一層危険で過酷なものになろうとしている今,集会でのわたしたちの交わりを築き上げるものにするため,できるだけのことをするよう堅く決意いたしましょう。 エホバの日が近づくのを見て,ますますそうしようではありませんか。 Seraya sistem tua ini menjadi semakin berbahaya dan menindas, marilah kita dengan teguh bertekad melakukan sebisa-bisanya untuk menjadikan pergaulan kita di perhimpunan-perhimpunan membina—dan terlebih lagi demikian seraya kita melihat hari Yehuwa semakin mendekat! |
詩編 103:8‐10; 130:3)悲しいことに,中には非常にかたくなな態度をとる悪行者がいるので,長老たちは毅然とした態度を示さざるを得ません。 それでも長老たちは決して過酷な態度は示しません。 ―コリント第一 5:13。 (Mazmur 103:8-10; 130:3) Sayangnya, beberapa orang yang berbuat salah demikian keras kepala dalam sikap mereka sehingga para penatua harus memperlihatkan ketegasan, namun tidak pernah kasar.—1 Korintus 5:13. |
ドイツ人はその条約の条項を過酷と感じ,発足したばかりの共和国は当初から不安定でした。 Rakyat Jerman merasakan betapa kerasnya syarat-syarat perjanjian tersebut, dan republik baru itu memang sudah lemah sejak permulaannya. |
パウロの時代やその後も,クリスチャンは人権などほとんど気にかけないローマ当局の過酷な全体主義支配によってひどい苦しみを経験しました。 Pada masa Paulus dan setelahnya, orang-orang Kristen sangat menderita di bawah pemerintahan totaliter yang bengis oleh kalangan berwenang Romawi, yang tidak terlalu mempedulikan hak asasi manusia. |
そうした場所が過酷だったことは,次の公式報告書からも分かります。「 囚人の中には,......そのまま監獄に入れられているくらいなら死んだほうがましだと考え,処刑されようとして罪を犯す者もいた」。 Kekejaman di tempat semacam ini diteguhkan oleh sebuah laporan resmi yang mengatakan, ”Beberapa napi . . . memilih mati daripada meneruskan masa tahanan, dan sengaja melakukan kejahatan agar diganjar hukuman mati.” |
母は過酷な殴打から3週間後の,1942年1月31日に亡くなりました。 Mama meninggal pada tanggal 31 Januari 1942, tiga minggu setelah dipukuli dengan sadis. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 過酷な di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.