Apa yang dimaksud dengan 喝を入れる dalam Jepang?

Apa arti kata 喝を入れる di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 喝を入れる di Jepang.

Kata 喝を入れる dalam Jepang berarti membangun, mendorong, menstimulasikan, menyegarkan, dorong. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 喝を入れる

membangun

mendorong

(to stimulate)

menstimulasikan

(to stimulate)

menyegarkan

dorong

(to stimulate)

Lihat contoh lainnya

リンポポ州の黒人の兄弟たちは,リザーブと呼ばれた居留地に住んでいました。 当時,そこには白人が入れませんでした。
Di Provinsi Limpopo, saudara-saudara tinggal di tempat yang disebut cagar budaya, yang, ketika itu, tertutup bagi orang kulit putih.
家 に 入れ スグ に 家 の 中 へ
Masuk kerumah.
どこ で 手 に 入れ た の ?
Dimana kau mendapatkannya?
* 記録者がこの出来事や言葉を入れたのはなぜだろうか。
* Mengapa menurut Anda penulis menyertakan peristiwa atau petikan ini?
その上,エホバは『わたしたちを栄光へ連れて行ってくださる』,つまりご自分との親しい関係に導き入れてくださるのです。
Selain itu, Yehuwa ’akan membawa kita menuju kemuliaan’, artinya ke dalam hubungan yang erat dengan-Nya.
アブラハムが探りを入れる質問をした時,またハバククが苦悩の叫びを上げた時のエホバの対応の仕方を忘れないでください。
Ingatlah bagaimana Yehuwa menanggapi pertanyaan-pertanyaan Abraham yang menyelidik dan seruan penderitaan Habakuk.
フィルターにほどよく粉を入れる,つまり詰め込むには多少の経験が必要ですが,うまく詰めると粉全体にお湯がゆっくり,均等に染み込むようになり,風味が十分に抽出されます。
Diperlukan pengalaman untuk mengisi dan mengetuk kopi pada saringan dengan benar, agar air mengalir dengan perlahan dan merata melalui bubuk kopi, memastikan ekstraksi aroma sepenuhnya.
ラケルがレアの息子のこいなすをぜひ手に入れたいと思ったのはなぜですか。(
Mengapa Rakhel begitu menginginkan buah dudaim putra Lea?
過去50年余りにわたって,1万3,000人を超える兄弟たちが投獄され,今でも500人ほどが刑務所に入れられています。
Lebih dari 13.000 saudara kita menjalani hukuman penjara selama 50 tahun terakhir, dan sekarang kira-kira 500 saudara dipenjarakan.
幾度も逮捕され,3年半にわたって独房に入れられた。
Berulang kali ditangkap; dikurung dalam sel tersendiri selama tiga setengah tahun.
頂には(はしごを上って)穀物を入れるための扉があり,地面の高さのところには穀物を取り出すための小さな引き戸がありました。
Ada pintu di puncaknya untuk memasukkan biji-bijian (dengan menaiki sebuah tangga) dan pintu-pintu sorong kecil di bagian bawah untuk mengambil biji-bijian itu.
* 水をこの容器に入れると,水の形はどのように変わりますか。(
* Jika saya menuangkan air ke dalam wadah ini, bagaimana bentuk air akan berubah?
アブラハムは,自分の権威の下にある人たちからの提案を聴き入れました。
Abraham mendengarkan saran orang-orang di bawah wewenangnya.
その言葉は事実上,イスラエル人がエジプトに入ってから,救出されて約束の地に携え入れられるまでの,国民の歴史を要約したものでした。
Kata-kata tersebut sebenarnya adalah garis besar sejarah bangsa itu sejak mereka tiba di Mesir hingga mereka dibebaskan dan dibawa ke Tanah Perjanjian.
それで,アフリカの財宝を手に入れたいという気持ちや探検したいという衝動に駆られた勇敢な男たちが,遠い国々から東アフリカの沿岸に向けて出帆しました。
Karena terpikat oleh harta karun Afrika dan hasrat kuat untuk menjelajah, pria-pria gagah berani ini berlayar dari negeri-negeri yang jauh menuju pantai Timur Afrika.
私は,当局があなた方すべてを刑務所に入れたのは,あなた方の信仰ゆえではなく,あなた方が他の人に伝道するからだと言った。
Saya mengatakan bahwa para pejabat memasukkan kalian semua ke dalam penjara, bukan karena kepercayaan kalian, tetapi karena kalian mengabar kepada orang-orang lain.
ある朝 訪ねたところ エレアノアが下りてきて 自分のコーヒーを注いで リクライニングチェアに座りました そこに座ったまま 階段を下りてくる子ども達に にこやかに 話しかけ 階段を下りてくる子ども達に にこやかに 話しかけ 子ども達はチェックリストを見て 自分で朝ごはんを作り リストを見て食洗機に食器を入れ またリストを見てペットのエサやりなど それぞれの家事をこなし もう一度リストを見て 自分の持ち物を確かめて スクールバスのバス停へと向かいました
Jadi pada pagi saya berkunjung, Eleanor turun tangga, menuangkan secangkir kopi untuknya sendiri, duduk di kursi malas, dan dia duduk di sana, berbicara dengan ramah kepada setiap anaknya ketika mereka satu per satu turun ke bawah, menandai daftar, membuat sarapan mereka sendiri, menandai daftar lagi, menaruh piring di pencuci piring, menandai list lagi, memberi makan hewan peliharaan atau apapun tugas yang mereka lakukan, menandai daftar sekali lagi, mengumpulkan barang milik mereka, dan berjalan menuju bus.
爆弾とは知らずにそれを拾い上げ,自分の車のトランクに入れて,当局者のところまで返しに来ました。
Tanpa sadar bahwa itu adalah bom, ia memungutnya, menaruhnya di bagasi mobilnya, dan mengembalikannya ke pihak berwajib.
マタイ 28:19,20)そして,ご自分の民を「そのみ手の陰に」入れて,保護してくださいます。
(Matius 28:19, 20) Ia akan melindungi umat-Nya ”dalam naungan tangannya”.
ヤレド人が穴の栓を抜いて空気を入れるには,船が水面に浮上するのを待たなければならなかった,ということを生徒に思い起こしてもらうとよい。)
(Anda mungkin ingin mengingatkan kelas bahwa orang-orang Yared harus menunggu kapal-kapal barkas mereka muncul ke permukaan sebelum mereka dapat membuka lubang dan menerima udara).
そうです,刑務所に入れられようと,独房に監禁されようと,愛ある天の父との意思の疎通が妨げられることはなく,仲間の崇拝者との一致が損なわれることもないのです。
Ingatlah, tembok penjara atau sel pengasingan tidak bisa memutuskan komunikasi kita dengan Bapak kita di surga atau merusak persatuan kita dengan rekan seiman.
ほかの95コマも考慮に入れるほうが理にかなっているのではないでしょうか。
Tidakkah lebih masuk akal untuk membiarkan ke-95 potongan lainnya memengaruhi opini Anda?
もしそうした出来事が“神様の御心”なら,刑務所の地下牢の独房に入れられていた囚人,つまり常習犯がこの大変災の唯一の生存者となり,それに対して,すべての“善良なクリスチャン”や“聖人”のいる教会が滅ぼされたのはなぜでしょうか」。
”Jika peristiwa-peristiwa semacam itu adalah ’kehendak Allah’,” tanya kami kepada mereka, ”mengapa satu-satunya orang yang selamat dari bencana ini adalah penjahat yang dikurung di sel khusus di penjara bawah tanah, sementara semua ’orang Kristen yang baik’ serta gereja-gereja berikut ’santo-santo’-nya musnah binasa?”
バッグ に 入れ
Dapatkan tas ini.
ほとんどの兄弟たちが収容所に入れられていたので,母が群れの僕に任命されました。
Karena hampir semua saudara dipenjarakan di kamp, Mama diangkat sebagai hamba kelompok.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 喝を入れる di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.