Apa yang dimaksud dengan 連続再生 dalam Jepang?
Apa arti kata 連続再生 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 連続再生 di Jepang.
Kata 連続再生 dalam Jepang berarti mengulang, ulangi, mengulangi, perulangan, Ulang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 連続再生
mengulang(repeat) |
ulangi(repeat) |
mengulangi(repeat) |
perulangan
|
Ulang
|
Lihat contoh lainnya
ページ上でテキストを読んだり動画を再生したりしているユーザーも測定対象となる可能性があります。 Hal ini mungkin mencakup pengguna yang membaca teks atau memutar video di halaman. |
この言語特有の呼気音とそれを遮る声門閉鎖音,さらに母音が幾つも連続すること(一つの単語に最大五つの母音),また子音の使用が少ないことなどは,宣教師たちを大いに苦しめました。「 Bunyi embusan napas dari bahasa itu yang terputus oleh penutupan glotal, banyaknya deret huruf hidupnya (bisa mencapai lima dalam satu kata), dan huruf matinya yang sedikit membuat para misionaris itu putus asa. |
再生可能なエネルギー資源を求めて Pencarian akan Sumber Energi yang Dapat Diperbarui |
緑の家だけでなく 筋肉の家も建てています ブルックリンで研究をしており 建築事務所としては初となる 分子細胞生物学の研究室を備えており 再生医療と 組織工学の実験をしながら 建築と生物学がひとつになる 将来のあり方について思考しています Jadi kami tidak hanya membuat rumah sayuran, kami juga membuat habitat daging dalam tabung, atau rumah-rumah yang sekarang sedang kami riset di Brooklyn, dimana, sebagai suatu kantor arsitektur, yang pertama dari yang lain, yang ditempatkan dalam suatu lab biologi sel molekuler dan mulai bereksperimen dengan obat-obatan regeneratif dan rekayasa jaringan dan mulai berpikir tentang bagaimana masa depan akan terwujud jika arsitektur dan biologi menjadi satu. |
動画を見たり、チャンネルや再生リストを探したりするには、任意のサムネイルをダブルタップします。 Tap dua kali pada sembarang thumbnail untuk melihat video atau menjelajahi channel atau playlist. |
邦人は,成績はクラスでトップだったにもかかわらず,2年連続で体育が落第点だったという理由で,その後退学になりました。 Kunihito, meskipun menduduki peringkat teratas secara akademis, akhirnya dikeluarkan dari sekolah karena dinyatakan tidak lulus mata pelajaran pendidikan olahraga dan kesehatan selama dua tahun berturut-turut. |
現在、動画の再生やチャンネルへのアクセスができるのは、承認者と YouTube への無制限のアクセス権を持つユーザーだけです。 Kini hanya pemberi persetujuan atau pengguna dengan akses tak terbatas ke YouTube yang dapat memutar video atau mengakses channel. |
スキップ可能ではない動画広告の最大再生時間は 15 秒です(ヨーロッパ、中東、アフリカ、インド、マレーシア、シンガポールの場合 20 秒)。 Iklan video yang tidak dapat dilewati boleh berdurasi maksimal 15 detik (20 detik di wilayah EMEA (Eropa, Timur Tengah, dan Afrika), India, Malaysia, Meksiko, dan Singapura). |
例えば,アブルッツィ中央部のある町の聖堂区主任司祭は,連続12日間の朝の祈りを取り決めました。 Misalnya, pastor wilayah gereja di sebuah kota di daerah Abruzzi bagian tengah menyelenggarakan serangkaian doa selama 12 pagi hari. |
ホーム] フィードをスクロールすると、動画が音声なしで再生され、自動的に字幕が表示されます。 Saat Anda men-scroll feed Beranda, video akan mulai diputar tanpa suara dan subtitel otomatis diaktifkan. |
動画インプレッションが連続再生の環境で発生したかどうか。 Apakah tayangan video berasal dari lingkungan pemutaran berkelanjutan atau tidak. |
たとえば、プレーヤーの読み込み時間を秒単位で取得するために使用したり、動画プレーヤーが特定の再生マーカーに達したときの収益値を設定したりできます。 Misalnya, Anda dapat menggunakannya untuk menyediakan waktu dalam detik untuk pemuatan pemutar video, atau Anda dapat memicu nilai moneter saat penanda pemutaran spesifik dicapai di pemutar video. |
人生 は 厳し い 選択 の 連続 で す が ― Hidup penuh pilihan sulit. |
購入済みの 4K UHD 動画は、4K 対応のスマートテレビの YouTube アプリまたは Android TV で再生するか、Chromecast Ultra(HDCP 2.2 対応の 4K ディスプレイに接続)を使用して再生できます。 Anda dapat menonton film berkualitas 4K UHD yang telah dibeli, menggunakan aplikasi YouTube di Smart TV dan Android TV yang memenuhi syarat, atau dengan Chromecast Ultra (dengan layar 4K yang berkemampuan HDCP 2.2). |
オーバーライドによって、マスター再生リストのリクエストへのレスポンスに含めるバリエーションのサブセットと再生リストの順序を指定できます。 Tindakan tersebut memungkinkan Anda menentukan sub-bagian varian yang sebaiknya disertakan dalam respons ke permintaan playlist master dan urutan varian tersebut. |
Meet でウィンドウを共有中に、Microsoft PowerPoint または Keynote のプレゼンテーションを共有ウィンドウで再生すると、他の閲覧者にスライドショーが空白で表示されます。 Saat berbagi jendela di Meet, jika Anda memutar presentasi Microsoft PowerPoint atau Keynote di jendela yang dibagikan, slideshow tidak menampilkan apa pun kepada audiens. |
[「アモスの紹介」の動画を再生する。] [Putar video Mengenal Buku Amos.] |
広告リクエストが「動画の代替」広告の再生リストを返すかどうかを示します。 Menunjukkan apakah permintaan iklan Anda seharusnya tidak menampilkan playlist iklan "penggantian video". |
スキップ不可の動画広告は、最後まで再生しないと動画を視聴することができません。 Iklan video yang tidak dapat dilewati harus ditonton sebelum video Anda dapat ditonton. |
15世紀には、修道院は、オーストリアとドイツ南部の修道士の生活を建て直す「メルク再生活動」の中心となった。 Pada abad ke-15, Biara Melk menjadi pusat pergerakan Reformasi Melk yang memperbaharui kehidupan kebiaraan di Austria dan Jerman Selatan. |
再生時間の異なる複数の動画 Video dengan berbagai durasi |
アンプとスピーカーのついた運搬可能な録音再生機が,ホールや公園などの公共の場所で,ラザフォード兄弟のラジオ講演を録音した33 1/3回転のレコードをかけるのに使われたのです。 Sebuah mesin rekaman dengan ”amplifier” dan pengeras suara yang dapat dibawa ke mana-mana ini digunakan untuk menyiarkan rekaman 33 1/3-rpm yang berisi khotbah-khotbah radio dari Saudara Rutherford, di gedung-gedung, taman-taman, dan tempat-tempat umum lainnya. |
この連続性にはこんな側面もあるのです Jadi itu adalah satu unsur lain dari kontinuitas ini. |
モデルを使用するのに十分なデータ(連続して 30 日間分)が集まると、そのデータが Google 広告で表示されるようになります。 Setelah kami mengumpulkan data yang memadai untuk model selama 30 hari berturut-turut, Anda akan melihat data di Google Ads. |
注記: 一度,曲を最初から最後まで再生してください。 それから,新しい歌を皆で歌います。 Pengingat: Mainkan musiknya satu kali, setelah itu hadirin menyanyikan lagu baru tersebut. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 連続再生 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.