Apa yang dimaksud dengan món tráng miệng dalam Vietnam?
Apa arti kata món tráng miệng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan món tráng miệng di Vietnam.
Kata món tráng miệng dalam Vietnam berarti pencuci mulut, disert, manisan, hidangan penutup, pembasuh mulut. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata món tráng miệng
pencuci mulut(afters) |
disert(dessert) |
manisan(afters) |
hidangan penutup(dessert) |
pembasuh mulut(dessert) |
Lihat contoh lainnya
Nhưng chúng ta đã dùng món tráng miệng đâu. Tapi kita belum makan hidangan penutupnya. |
Chúng tôi coi nó như món tráng miệng—ngon và ngọt nhưng không phải là món ăn chính. Kami menyamakannya dengan hidangan penutup —manis tetapi bukan hidangan utamanya. |
Không món tráng miệng sao? Tanpa hidangan penutup? |
Món tráng miệng làm sao? Bagaimana makanan penutup? |
Ăn nhiều trái cây thay vì các món tráng miệng nhiều đường. Makanlah buah daripada makanan manis. |
Bang cũng được biết tới với món tráng miệng bánh lát Sarawak. Negara bagian tersebut juga dikenal karena hidangan penutup Kek Lapis Sarawak-nya. |
Ông vẫn chưa ăn món tráng miệng. Kalian belum menyantap hidangan penutup. |
Còn anh chỉ viết " món tráng miệng " thôi. Aku menulis pencuci mulut. |
Rất khó để tìm ra món tráng miệng... ăn kèm với tiết lợn. Sulit untuk mencari pencuci mulut yang cocok dengan darah babi. |
Nếu tôi không thử món tráng miệng này. Jika Aku tidak mencoba dessert ini. |
Cô chắc về món tráng miệng chứ? Kau yakin dengan makanan penutupnya? |
Và ta mong Chúa đừng để ta thành món tráng miệng. Kau pun berdoa untuk tidak jadi santapannya. |
Chỉ là mấy món tráng miệng thôi. Mereka hanya bisa dijadikan makanan penutup |
Chúng ta vẫn chưa dùng món tráng miệng mà. Kita belum makan pencuci mulut. |
Món tráng miệng thường là món ngọt làm bằng trứng và đường. Kemudian, ada hidangan pencuci mulut, yang mungkin termasuk penganan manis berbahan dasar gula dan telur. |
" Khi Amy tội nghiệp bị cảm lạnh, thì món tráng miệng ngon lành ấy... " " Ketika Amy malang flu, hidangan penutup ini... " |
Cô ấy như thể món tráng miệng tẩm thuốc lú vậy. Saat dia pesan puding. |
Và một món tráng miệng ít béo. Dan hidangan penutup rendah lemak. |
Cô ấy thật sự ăn sáng bằng món tráng miệng sao? Apakah dia benar-benar makan makanan penutup untuk sarapan? |
Tôi có thể giới thiệu cho anh và bạn gái món tráng miệng không? Boleh kutawarkan padamu dan pacarmu pencuci mulut? |
Mẹ con bảo đi lấy món tráng miệng kìa. Ibumu katakan ambil makanan penutup. |
Món tráng miệng là gì đấy? Apa hidangan penutupnya? |
Món tráng miệng cậu ạ. Ini adalah tentang makanan penutup. |
Anh biết tôi thích " món tráng miệng " trước mà. Kau tahu, aku suka berita baik |
Bồi bàn: Ông có muốn dùng món tráng miệng không? Pelayan: Apa Anda ingin memesan makanan pencuci mulut, Pak? |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti món tráng miệng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.