Apa yang dimaksud dengan なりきり dalam Jepang?

Apa arti kata なりきり di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan なりきり di Jepang.

Kata なりきり dalam Jepang berarti Teori peran, Imitasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata なりきり

Teori peran

Imitasi

Lihat contoh lainnya

彼 と 2人 きり の 時間 が 必要 だ
Aku ingin berdua saja dengannya
お願い、二人きりにさせて 私にこの子と話させて
Lihat apa telah yg kau lakukan!
健一は友達との会話に夢中になり,新しい土地に来たばかりの美紀を独りきりにしてしまったのです。
David asyik mengobrol dengan banyak temannya—dan Maria, si pendatang baru, ditinggal sendirian.
心は不実ですから,家の中,アパート,止めた車の中,そのほかどこでも,間違った行為を誘う状況が生まれるような場所で二人きりにならないようにするのが賢明でしょう。(
Karena hati itu licik, saudara berdua bertindak bijaksana dengan tidak berduaan saja di sebuah rumah, apartemen, mobil yang diparkir, atau di mana pun yang akan memberikan kesempatan bagi tingkah laku yang salah.
のおかげで,数え上げたらきりがないほど多くの事柄に通じていられます。
membantu saya memiliki wawasan yang luas tentang begitu banyak hal. —G.
ワロップス飛行施設には多種多様な観測ロケット、小型の使いきり型弾道・軌道ロケット、科学機材を積んだ高高度気球などの運用を支えるために広い計測射場を持ち、無人航空機を含む研究用航空機の研究空港としても使われる。
WFF mencakup rentang luas diinstrumentasi untuk mendukung peluncuran lebih dari selusin jenis roket sonda, suborbital kecil dan roket orbital, penerbangan balon ketinggian tinggi yang membawa instrumen ilmiah untuk penelitian atmosfer dan astronomi dan menggunakan Research Airport—flight untuk tes pesawat penelitian aeronautika termasuk kendaraan udara tak berawak.
和美が寝たきりだったので,会衆は,和美が集会と大会のプログラムすべてを聴けるよう取り決めを設けました。
Karena Kazumi terbaring sakit, sidang mengatur agar dia bisa menikmati semua acara perhimpunan dan kebaktian.
47年に及んだ結婚生活でもブラッドリーがこのことを語ったのは妻のベティに対してだけで、しかも最初のデートでの一度きりだった。
Selama 47 tahun pernikahan dengan istri bernama Betty, Bradley hanya sekali membicarakan peristiwa tersebut, yakni pada kencan pertama mereka, dan tidak pernah lagi sesudahnya.
アウグスタは数年間寝たきりでしたが,元気になるとすぐ松葉杖をつきながら熱心に集会にやって来ました。
Meskipun terbaring di tempat tidur selama beberapa tahun, segera setelah kekuatannya pulih, Augusta dengan penuh semangat datang ke perhimpunan-perhimpunan dengan tertatih-tatih menggunakan tongkat penopang.
わたしたちはだれでも,時々エホバとふたりきりになることができます。
Dari waktu ke waktu, kita masing-masing dapat mengatur untuk berduaan saja dengan Yehuwa.
独りきりの時にも自制できる人こそ,本当の大人です。
Tapi pria atau wanita sejati sanggup mengendalikan diri bahkan sewaktu sendirian.
啓示 10:4)今日,ヨハネ級の人たちが,エホバがご自分の目的を明らかにして出版物に載せることができるようにしてくださることを切望してきたのと同様,ヨハネも雷鳴のようなそれらの音信を聞いて,しきりに書き記したいと思ったに違いありません。
(Wahyu 10:4) Yohanes pasti ingin sekali mendengar dan mencatat berita-berita yang menggemuruh itu, sama seperti golongan Yohanes dewasa ini dengan penuh semangat menanti Yehuwa yang akan menyingkapkan maksud-tujuan ilahiNya untuk diterbitkan.
自分の脚を失う恐れは今でも絶えずあり,最近5年は車いすに座ったきりの生活です。
Sekarang ancaman kehilangan kaki terus membayang, dan selama lima tahun terakhir, saya sama sekali tidak beranjak dari kursi roda.
* しかし,ある晩,二人きりになった時,性的な欲求がわき上がりました。
* Tetapi, suatu malam saat mereka berduaan saja, dorongan seksual mereka mulai timbul.
モーセが長いあいだ山へ行ったきり帰って来ないので,人々は言います。『 モーセはどうなってしまったかわからない。
Ketika Musa untuk waktu yang lama tinggal di atas gunung, orang-orang berkata, ’Kita tidak mengetahui apa yang terjadi dengan Musa.
人権侵害の恐ろしい例を挙げればきりがありません。
Daftar menakutkan mengenai pelanggaran hak asasi manusia tak ada akhirnya.
♪ 他 に も 、 あげ れ ば きり が な い ♪
Dan banyak benda lain
特に夫は,妻が孫たちの世話に掛かりきりになるため,軽んじられていると感じることがよくあります。
Suami khususnya sering merasa diabaikan sewaktu istri mereka mengemban sebagian besar tugas mengurus anak.
飛びきり裕福な夫婦を例に考えてみましょう。
Misalnya pertimbangkan orang-orang yang sangat kaya.
求愛の際,二人きりにならないようにして不道徳を避けてください
Sewaktu berpacaran, hindari imoralitas dengan tidak mengasingkan diri
二人 きり に し て く れ 。
Tinggalkan kami.
私は一人きりでした。 手にはきれいな新しい本を握りしめていました。
Saya sedang sendirian, sambil memegangi buku baru saya yang bagus.
ソロモンの歌 2:7)それで最初のうちは,二人きりにならないように注意しながらも,目立たないようにしたいと思うカップルもいます。(
(Kidung Agung 2:7) Maka, pada awal hubungan, ada pasangan yang mungkin memilih untuk tidak terang-terangan —seraya berhati-hati untuk tidak berduaan saja.
その後デリラは,サムソンに「終始言葉で言い迫って,しきりにせが(み)」ます。
Akhirnya, ”jiwa Simson menjadi tidak sabar hingga mau mati rasanya”.
コリント第一 6:18)ある男女が交際中にデートをしている場合,アパートや駐車中の車の中で二人きりになることなど,誘惑になる状況を避けることによって上の原則を当てはめることができます。
(1 Korintus 6:18) Bila sepasang muda-mudi sedang berpacaran atau berkencan, mereka dapat menerapkan prinsip ini dengan menghindari keadaan-keadaan yang menimbulkan godaan—seperti hanya berduaan di rumah atau mobil yang diparkir.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti なりきり di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.