Apa yang dimaksud dengan お菓子 dalam Jepang?
Apa arti kata お菓子 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan お菓子 di Jepang.
Kata お菓子 dalam Jepang berarti permen, konfeksi, konpeksi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata お菓子
permennoun 例えば,自分が食べたいお菓子を持っているとします。 Misalnya, bagaimana seandainya kamu mempunyai permen yang ingin kamu makan? |
konfeksinoun |
konpeksinoun |
Lihat contoh lainnya
お菓子の甘さがお茶の味を引き立たせます。 Rasa manis camilan itu cocok sekali dengan rasa teh. |
ユーカリから抽出した薬でのどの痛みを和らげたことや,ユーカリ蜂蜜の入ったおいしいお菓子を味わったことがおありでしょうか。 Pernahkah Anda melegakan tenggorokan dengan obat yang mengandung eukaliptus atau mengecap permen yang terbuat dari madu eukaliptus? |
後に,別の兄弟はこう書いています。「 家族はお菓子を受け取ることができません。 ......大勢が病気です」。 Kemudian, seorang saudara lain menulis bahwa ”keluarga tidak bisa mendapatkan gula-gula” dan ”banyak yang sakit”. |
自由にお菓子をお取りください。 Silakan dinikmati kuenya. |
魔女,お化け,カボチャ,かがり火,トリック・オア・トリート(いたずらかお菓子か)。 TUKANG sihir dan hantu, labu dan api unggun, trick or treat. |
ガラテア 6:10)この世の集会場は,見苦しかったり,人々が不注意にガムやお菓子や食物を投げ捨てたりして損なわれていたりすることが少なくありません。 6:10) Tempat2 pertemuan duniawi sering tidak sedap dipandang mata dan bahkan dikotori karena orang2 dng sembarangan membuang permen karet, gula2, dan makanan. |
キャッサバの澱粉はソース,グレービーソース,ベビーフード,マスタード,タピオカ製品,料理に使うつなぎ,お菓子,パンの主要な材料なのです。 Tepung singkong merupakan bahan penting dalam saus, saus daging, makanan bayi, moster, produk tapioka, bahan pengental, permen, dan roti. |
お菓子を渡したこの例以外に,誰かが他の人より特別扱いされたのを見たことがあるか,またそのとき自分がどう感じたかを考えてもらいます。 Mintalah siswa untuk memikirkan saat-saat lainnya ketika mereka telah melihat seseorang diperlakukan lebih baik daripada orang lain dan untuk mempertimbangkan bagaimana perasaan mereka karenanya. |
私と信仰を共にしなかった妻は,その後一つの包みとメモを送ってきました。 そこには,「お菓子を送ります。 Kemudian, istri saya, yang tidak seiman dengan saya, mengirimi saya sebuah bingkisan dan catatan yang berbunyi, ”Saya kirimkan kue-kue ini kepadamu, dan saya harap kamu menjadi sakit seperti anak-anakmu.” |
研究の前か後にお茶とお菓子の時間を設ける親もいます。 Orangtua lain ada yang menyuguhkan makanan kecil dan minuman sebelum atau sesudah pelajaran. |
ここに写っているピニャータ人形は チームがお金をまとめて買った物です みんなで叩くと中からお菓子が出てくるといった物です Alasan saya memiliki pinata ini adalah karena salah satu tim mengumpulkan uangnya dan membeli pinata ini, mereka berkumpul dan memecahkan pinata ini hingga permen didalamnya keluar. |
それだけでなく,喫煙の習慣はお菓子を食べたりコーヒーを飲んだりといった他の楽しみと同じく無害だと説明しました。 Selain itu, kebiasaan merokok digambarkan tidak ada bahayanya sama seperti kegiatan yang menyenangkan lainnya, seperti makan permen atau minum kopi. |
プログラムのあとに飲み物やお菓子を出す家族もいます。 Ada keluarga yg menikmati makanan kecil setelah acara. |
米を膨らませて作ったこの出来たてのお菓子は皆の大好物で,子供たちは特に目がありません。 Nasi yang mekar dan baru matang ini sangat disukai semua orang, khususnya anak-anak. |
ひそひそと話すこと,何かを食べること,ガムをかんだりパチンと音をたてたりすること,子供におもちゃを与えたり,お菓子などを食べさせること,不必要にトイレに行くこと,習慣的に遅れて来ることなどはすべて,他の人たちが集中することを妨げ,エホバの崇拝の場所に与えられるべき尊厳を損なうものとなります。『 Ber-bisik2, makan, mengunyah permen karet dng suara keras, bunyi dari pembungkus permen, mondar mandir ke kamar kecil yg sebenarnya tidak perlu, dan kebiasaan datang terlambat, semua mengganggu konsentrasi orang lain dan mengurangi martabat yg layak diberikan kepada tempat ibadat Yehuwa. |
「さあ,おいしいお菓子だよ! “Hei, ini adalah penganan yang luar biasa! |
お菓子をぬすむ Mencuri permen |
このおいしいお菓子を食べずして,トレドを訪れたとは言えないでしょう。 Rasanya kunjungan ke Toledo belum lengkap kalau tidak mencicipi penganan yang enak ini. |
また,凍らしたお菓子がクーラーボックスでどのくらい持つか,身をもって学びました。 ふやけたバナナが好きなお客さんはいません! Dan dia juga belajar dari pengalaman pahit berapa lama penganan beku akan bertahan dalam kotak pendinginnya—pelanggan tidak suka pisang yang basah dan lembek! |
一人の主婦は善意からお菓子を与えましたが,その気前のよさが思わぬ結果を招きました。 一人の子がうそをつき,傷んだ菓子をくれたと言って,その主婦にぬれぎぬを着せたのです。 Seorang penghuni rumah beritikad baik yang membagi-bagikan permen mendapati bahwa kemurahan hatinya berbalik menjadi bumerang; seorang anak berbohong dan menuduhnya membagi-bagikan permen busuk. |
夜間に歩き回る子どもたちは怪我をしないとも限りませんし,傷んだお菓子をもらうこともあるかもしれません。 Anak-anak yang berkeliling pada malam hari dapat melukai diri mereka sendiri atau diberi permen busuk. |
23 チョコレート ― 苦い豆がお菓子になるまで 23 Cokelat —Dari Biji sampai ke And |
その後,サンドラ・デイ・オコナー判事が論議に加わり,こう尋ねました。「 ハロウィーンでお菓子をねだる子どもたちはどうなのですか。 Kemudian, Hakim Sandra Day O’Connor ikut bertanya, ”Nah, bagaimana dengan anak-anak yang melakukan trick-or-treat? |
お菓子を持って行ったりして気遣うようにしたのです。 Dia membawakan kue dan berbuat sebisa-bisanya untuk menunjukkan kepeduliannya. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti お菓子 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.