Apa yang dimaksud dengan phương hướng dalam Vietnam?

Apa arti kata phương hướng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan phương hướng di Vietnam.

Kata phương hướng dalam Vietnam berarti arah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata phương hướng

arah

noun

Anh có hài lòng với phương hướng chung của đất nước không?
Apakah anda senang dengan arah kebijakan negara ?

Lihat contoh lainnya

* Quả cầu hay vật chỉ phương hướng được gọi là Li A Hô Na, AnMa 37:38.
* Bola atau alat petunjuk itu disebut Liahona, Alma 37:38.
Đó là 1 phương hướng.
Utara adalah nama arah.
Tuần tới con bé sẽ # tuổi.. nhưng cô ấy vẫn không có phương hướng
Dia berbalik # minggu depan dan dia, aku tidak tahu, dia masih tidak memiliki arah
Chúng ta mất phương hướng rồi phải không?
Kita tersesat, kan?
Anh có hài lòng với phương hướng chung của đất nước không?
Apakah anda senang dengan arah kebijakan negara ?
Đã bao giờ bạn cảm thấy mất phương hướng và cần sự chỉ dẫn?
Pernahkah Saudara merasa kehilangan arah dan membutuhkan petunjuk?
Làm thế nào những hoa tiêu thời xưa tìm được phương hướng ngoài biển?
Bagaimana para navigator zaman dahulu tersebut bisa menemukan jalannya di laut?
Tôi mất phương hướng.
Aku tersesat.
Cuộc sống là biển đời mênh mông không biết phương hướng: Tôi nên đi học ở đâu?
Kehidupan penuh dengan perairan yang belum dipetakan: Ke manakah saya hendaknya bersekolah?
Bọn họ đã mất phương hướng.
Mereka kelelahan.
Du hành thời gian có thể dẫn đến mất phương hướng.
Perjalanan waktu bisa membingungkan.
Vì thế xác định phương hướng là một vấn đề cơ bản.
Jadi navigasi adalah hal yang penting sekali.
Không có cái neo, bạn sẽ trôi giạt như con thuyền mất phương hướng trong cơn bão.
Tanpa jangkar tersebut, kita akan hanyut seperti perahu tak bersauh di tengah badai.
Chặt đầu thì cơ thể sẽ mất phương hướng.
dan dia akan mati.
Cha ơi, con mất phương hướng quá.
Ayah, aku tersesat.
Cậu là phương hướng của đời mình.
Kau adalah sistem navigasi hidupku
Cho tên của chúng có phương hướng mà bắn.
Berikan target untuk menembak.
Chúng tôi đều bị mất phương hướng.
Kita kehilangan tanda petunjuknya.
* Quả cầu có bốn cây kim chỉ phương hướng cho Lê Hi và gia đình của ông.
* Bola bulat itu memiliki empat jarum yang memberikan arahan kepada Lehi dan keluarganya.
Bạn có thể bị bối rối, mất phương hướng, và nguy hại hơn nữa...
”Orang dapat menjadi bingung, linglung, dan lebih buruk. . . .
Chúng trở nên mất phương hướng, và suy nhược.
Mereka jadi tak tentu arah dan depresi.
Nếu thời tiết tốt, quãng đường dài nhất cho đến giờ 11 dặm đi đúng phương hướng.
Di malam yang bagus, mungkin saya bergerak 11 mil pada arah yang tepat.
Ông không biết cách người Bắc Cực tìm phương hướng sao?
Kau sadar arti penemuan di Kutub?
Đó là nơi không hề có phương hướng.
Tanah antah berantah.
Được rồi, cố giữ hắn trong tầm nhìn rồi báo cho tôi phương hướng.
Baiklah, Coba utk ttp membuat dia terpantau, dan ttp pandu aku.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti phương hướng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.