Apa yang dimaksud dengan sóng biển dalam Vietnam?

Apa arti kata sóng biển di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sóng biển di Vietnam.

Kata sóng biển dalam Vietnam berarti Ombak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sóng biển

Ombak

Rồi sóng biển khởi sự đánh mạnh vào tàu, và tàu bắt đầu bị vỡ thành từng mảnh.
Lalu ombak mulai menghantam kapal itu sehingga mulai pecah.

Lihat contoh lainnya

thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18.
”Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.” —Yesaya 48:18.
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.”
Chúng có nhiệm vụ phân tích sóng biển và chuyển đổi thành tín hiệu.
Jika terkena ombak, Maka akan mengirimkan sinyal.
Chúa Giê-su đang nói gì với gió và sóng biển?
Apa yang Yesus katakan kepada angin dan gelombang?
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut”.
Tôi không thích sóng biển.
Aku tak berani menerjang ombaknya.
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.” —Yesaya 48:17, 18.
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18).
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.”
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.” —Yesaya 48:18.
Sự công chính con sẽ như sóng biển.
Dan perbuatanmu yang benar seperti ombak di lautan.
Thứ hai, sự công bình của chúng ta sẽ như sóng biển.
Kedua, keadilbenaran kita akan seperti gelombang laut.
59 14 Quyền phép trên gió và sóng biển
59 14 Kuasa Atas Angin dan Gelombang
(Thi-thiên 119:165) Các việc làm công bình của họ có thể không đếm xuể như sóng biển vậy.
(Mazmur 119:165) Perbuatan-perbuatan mereka yang adil-benar melimpah bagaikan gelombang-gelombang laut.
Tiếng gió hú và sóng biển gào thét làm họ không nói chuyện với nhau được.
Kerja keras dan bunyi gemuruh angin serta ombak membuat mereka sulit bercakap-cakap.
Nó tạo ra sóng biển nhân tạo cao 2,4m.
Ini menghasilkan 2,4 gelombang buatan.
Sự bình an con sẽ như dòng sông, sự công chính con sẽ như sóng biển.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.
Oh, tuyệt quá, có lẽ tiếng sóng biển có thể chặn họng được bà ấy.
Oh, bagus. Mungkin deru laut akan meredam suaranya.
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai, dan keadilbenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.”—Yesaya 48:18.
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
Maka damaimu akan menjadi seperti sungai.”
Quyền phép trên gió và sóng biển
Kuasa Atas Angin dan Gelombang
Rồi sóng biển khởi sự đánh mạnh vào tàu, và tàu bắt đầu bị vỡ thành từng mảnh.
Lalu ombak mulai menghantam kapal itu sehingga mulai pecah.
Hãy tưởng tượng sóng biển cuồn cuộn rẽ ra.
Saudara dapat membayangkan bagaimana air yang bergelora terbelah.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sóng biển di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.