Apa yang dimaksud dengan sự hiểu lầm dalam Vietnam?
Apa arti kata sự hiểu lầm di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sự hiểu lầm di Vietnam.
Kata sự hiểu lầm dalam Vietnam berarti kesalahan, salah paham, kesalahpahaman, salah dengar, keliru. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata sự hiểu lầm
kesalahan(misapprehension) |
salah paham(misunderstanding) |
kesalahpahaman(misunderstanding) |
salah dengar
|
keliru(misunderstanding) |
Lihat contoh lainnya
Những sự hiểu lầm và tình trạng bối rối có kéo dài qua nhiều ngày không? Apakah kesalahpahaman dan situasi yang memanas berlangsung selama beberapa hari? |
Việc đều đặn giữ liên lạc giúp hạn chế sự hiểu lầm. Komunikasi rutin dapat meminimalkan kesalahpahaman. |
Xin cũng xem bài “Phải chăng chỉ là một sự hiểu lầm nhỏ?”, có trong số này. Lihat juga artikel dalam terbitan ini yang berjudul ”Apakah Soal Kecil Jika Kita Keliru Memahami Sesuatu?” |
Một sự hiểu lầm đã gây căng thẳng giữa Julie và em trai là William. Suatu kesalahpahaman mengakibatkan ketegangan antara Julie dan William, saudaranya. |
Đó là một sự hiểu lầm... Ini adalah kesalahpahaman... |
Có một sự hiểu lầm lớn và tôi có thể giải thích mọi chuyện. Dengar, ada kesalahpahaman terjadi dan aku bisa menjelaskan semuanya. |
Họ giải quyết những sự hiểu lầm và phát huy sự hợp nhất. Kesalahpahaman diatasi, dan persatuan ditingkatkan. |
Phải chăng chỉ là một sự hiểu lầm nhỏ? Apakah Soal Kecil Jika Kita Keliru Memahami Sesuatu? |
Đó chỉ là sự hiểu lầm. Itu kesalah pahaman. |
Đây là một sự hiểu lầm. Ini semacam kesalahpahaman. |
Làm thế để tránh được mọi sự hiểu lầm rằng ai là Cha thật của Chúa Giê-su. Hal ini mencegah kesalahpahaman apa pun tentang siapa Bapak Yesus yang sebenarnya. |
Trong nhiều trường hợp, có sự hiểu lầm chứ không phải do ác ý gây ra tranh cãi. Dalam banyak kasus, ternyata pangkal persoalannya adalah komunikasi yang buruk, dan bukannya niat jahat. |
Cuộc trò chuyện thẳng thắn có thể ngăn được sự hiểu lầm và ngộ nhận. Komunikasi yang terus terang dapat mencegah terjadinya kesalahpahaman. |
Tình bạn kết hợp gia đình nhân loại, xua tan lòng căm ghét và sự hiểu lầm. Persahabatan menyatukan keluarga umat manusia, menyisihkan kebencian dan kesalahpahaman. |
Thưa hoàng tử, có một sự hiểu lầm ở đây... Mulia, harus ada kesalahpahaman. |
Vượt Qua Sự Hiểu Lầm Mengatasi Kesalahpahaman |
Và rồi có sự hiểu lầm với hội đồng phù thủy vĩ đại. Ada masalah dengan persekutuan penyihir. |
Đây là sự hiểu lầm. Ini semua salah paham. |
Vậy chúng ta sẽ tránh sự hiểu lầm đó như thế nào? Jadi bagaimana kita dapat menghindari kesalahpahaman demikian? |
Đây là sự hiểu lầm. Itu adalah sebuah kesalahan. |
Tôi nói đó là sự hiểu lầm, là lỗi của tôi. Aku bilang itu kesalahpahaman, aku yang salah. |
Sự hiểu lầm về tiền vay đã làm xáo động sự hòa thuận trong một số hội thánh. Kesalahpahaman tentang pinjaman bahkan telah merusak perdamaian di beberapa sidang. |
Sự hiểu lầm đôi khi xảy ra khi bạn bè đòi hỏi nhau quá nhiều. Kesalahpahaman kadang-kadang muncul bila sahabat-sahabat mengharap terlalu banyak dari satu sama lain. |
Hẳn thế, nụ cười làm giảm sự hiểu lầm trong tình trạng căng thẳng. Tentulah, senyuman dapat membantu mengurangi kesalahpahaman di saat-saat yang menegangkan. |
Khi nói điều này, tôi hy vọng rằng sẽ không có sự hiểu lầm. Dengan mengatakan ini, saya harap tidak akan ada salah pengertian. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sự hiểu lầm di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.